The Squeaky Wheel Versuri Traducere în Română

Dragul vânător - Roata scârțâitoare

by The Dear Hunter

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dear Hunter The Squeaky Wheel

There's my suitor, struggling to find his footing
Iată pețitorul meu, care se străduiește să-și găsească locul
Lost, awoken alone, after sleeping off inebriation
Pierdut, trezit singur, după ce a dormit în stare de ebrietate
I forget that I've been holding my tongue for so long
Am uitat că m-am ținut de limba atât de mult timp
Cause we had a run, so don your Sunday best and wake up
Pentru că am alergat, așa că fă-ți mai bine duminica și trezește-te
Lead Guitar Riff/Interlude: A (x2)
Riff/Interludiu de chitară principală: A (x2)
You went missing, never mind the life I was wishing
Ai dispărut, indiferent de viața pe care mi-o doream
For cause you'd had enough, but at least you got enough to fake it
Pentru că ai avut destul, dar măcar ai avut destule ca să-l falsifică
I'll keep smiling, optimistically denying
Voi continua să zâmbesc, negând optimist
What I feared the most that you disappeared and leave me wondering
De ce mă temeam cel mai mult că ai dispărut și mă lași să mă întreb
Was I just a playful pawn, a trophy you had won?
Am fost doar un pion jucăuș, un trofeu pe care l-ai câștigat?
Someone who could lift you when you're low?
Cineva care te-ar putea ridica când ești jos?
Innocence to prey upon, or allies in the sun?
Inocența de pradă sau aliați în soare?
Heaven sent, or just hell bent on love?
Raiul a trimis, sau doar iadul s-a aplecat pe iubire?
Aaaaaaah Aaaaaaa Aaaaaah Aaah ahhh Aaaah
Aaaaaaah Aaaaaaa Aaaaaah Aaah ahhh Aaaah
Darling liar, always running through the brier
Dragă mincinoasă, alergând mereu prin roci
What, the cuts aren't enough? Just an aggravation you'd forget like
Ce, tăierile nu sunt suficiente? Doar o agravare pe care ai uita-o
Promised patience, halitic alleviations
Răbdare promisă, atenuări halitice
Of what I should've known was a sign of future expiration
Ceea ce ar fi trebuit să știu era un semn de expirare viitoare
Was I just a playful pawn, a trophy you had won?
Am fost doar un pion jucăuș, un trofeu pe care l-ai câștigat?
Someone who could lift you when you're low?
Cineva care te-ar putea ridica când ești jos?
Innocence to prey upon, or allies in the sun?
Inocența de pradă sau aliați în soare?
Heaven sent, or just hell bent on love?
Raiul a trimis, sau doar iadul s-a aplecat pe iubire?
Aaaaaaah Aaaaaaa Aaaaaah Aaah ahhh Aaaah
Aaaaaaah Aaaaaaa Aaaaaah Aaah ahhh Aaaah
Aaaah Aaaah Aaaaaaaaaah
Aaaah Aaaah Aaaaaaaaaah
So will I marry a myth? Or is there room for second chances?
Deci mă voi căsători cu un mit? Sau este loc pentru a doua șansă?
The lust lives in the dark and may never show
Pofta trăiește în întuneric și s-ar putea să nu se arate niciodată
Well, the battle ended years ago
Ei bine, bătălia s-a încheiat cu ani în urmă
m
m
Now this is how you say hello
Acum, așa vă salutați
Well where'd you take your leave?
Păi, unde ți-ai luat concediu?
Or would you rather keep another trick up your sleeve?
Sau ai prefera să ții un alt truc în mânecă?
Do you remember love?
Îți amintești dragostea?
m
m
How you said you really never could feel enough?
Cum ai spus că nu te vei simți niciodată suficient?
Well did you give it a try?
Păi ai încercat?
Why don't you open your eyes and let me know?
De ce nu deschizi ochii și mă anunți?
Interlude: F - C - F - C
Interludiu: F - C - F - C
Was I just a playful pawn, a trophy you had won?
Am fost doar un pion jucăuș, un trofeu pe care l-ai câștigat?
Someone who could lift you when you're low?
Cineva care te-ar putea ridica când ești jos?
Innocence to prey upon, or allies in the sun?
Inocența de pradă sau aliați în soare?
Heaven sent, just hell bent on love?
Cerul a trimis, doar iadul aplecat pe iubire?
Aaaaaaah Aaaaaaa Aaaaaah Aaah ahhh Aaaah
Aaaaaaah Aaaaaaa Aaaaaah Aaah ahhh Aaaah
What will happen to us?
Ce se va întâmpla cu noi?
m
m
Do you think we'll make the cut?
Crezi că vom reuși?
Should we give it a try?
Ar trebui să încercăm?
Give an eye for an eye?
Da ochi pentru ochi?
Give ourselves to the lie?
Să ne dăm minciunii?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.