A Cautionary Song 歌詞 日本語訳

ザ・ディセンベリスト - 警告の歌

by The Decemberists

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Decemberists A Cautionary Song

A Cautionary Song--The Decemberists Transcribed by Josh Burns
警告の歌 - ジョシュ・バーンズが書き起こしたザ・ディセンベリスト
Intro-Dm/a x4
イントロDm/a x4
There's a place your mother goes, when everybody else is soundly sleeping
他のみんながぐっすり眠っているときに、あなたのお母さんが行く場所があります。
Through the lights of beacon street
ビーコンストリートの灯りを通して
And if you listen you can hear her weeping,
耳を澄ますと、彼女が泣いているのが聞こえます。
She's weeping, cause the gentlemen are calling
彼女は泣いている、だって紳士たちが呼んでいるのだから
And the snow is softly falling on her petticoats.
そして雪が彼女のペチコートにそっと降り積もっています。
And she's standing in the harbour
そして彼女は港に立っている
And she's waiting for the sailors in the jolly boat.
そして彼女は陽気なボートで船員たちを待っています。
See how they approach
彼らがどのようにアプローチするかを見てください
With dirty hands and trousers torn they grapple 'til she's safe
汚れた手と破れたズボンで彼女が安全になるまで彼らは組み合う
within their keeping
彼らの保管範囲内で
A gag is placed between her lips to keep her sorry tongue from
彼女の残念な舌を防ぐために、彼女の唇の間に猿ぐつわが置かれています。
any speaking, or screaming
話したり叫んだりしても
And they row her out to packets where the sailor's sorry racket
そして彼らは彼女を船乗りの申し訳なさそうなパケットに漕ぎ出します
calls for maidenhead
乙女心を呼び寄せる
And she's scarce above the gunales when her clothes fall to a
そして、彼女の服が落ちたとき、彼女はグナレスの上にほとんどいません
bundle and she's laid in bed on the upper deck
束ねると彼女は上甲板のベッドに横たわる
Interlude-La la la la laa,la la la laa,
間奏~ラララララ、ララララ、
And so she goes from ship to ship, her ankles clasped, her arms
そして彼女は足首を握り、腕を組んで船から船へ渡りました
so rudely pinioned
とても失礼に歯車で固定されている
'Til at last she's satisfied the lot of the marina's teeming
ついに彼女がマリーナのたくさんの人を満足させるまで
minions, in their opinions
ミニオンたち、彼らの意見では
And they tell her not to say a thing to cousin, kindred, kith or
そして彼らは彼女に、いとこと、親戚、兄弟、または親戚には何も言わないように言います
kin or she'll end up dead
親族、そうでないと彼女は死んでしまうだろう
And they throw her thirty dollars and return her to the harbour
そして彼らは彼女に30ドルを投げて港に返しました
where she goes to bed, and this is how your fed
彼女はどこで寝ます、そしてこれがあなたの食事の方法です
So be kind to your mother, though she may seem an awful bother,
だから、お母さんには優しくしてあげてください、とても迷惑そうに見えるかもしれませんが、
and the next time she tries to feed you collard greens,
そして次に彼女があなたにコラードグリーンを食べさせようとしたとき、
Remember what she does when you're asleep
あなたが眠っているときに彼女が何をしているかを覚えておいてください

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.