Down by the Water Letras Tradução em Português
The Decemberists - Perto da Água
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
So, this song was just released for download today by The Decemberists
Então, essa música acabou de ser lançada para download hoje pelo The Decemberists
themselves, and it blew me away. I've listened to it now a total of three
eles mesmos, e isso me surpreendeu. Eu ouvi agora um total de três
times (about to be four to double-check the lyrics).
vezes (cerca de quatro para verificar a letra).
It just now occurred to me it would be a lot of fun to learn, so I picked up
Só agora me ocorreu que seria muito divertido aprender, então peguei
my classical and went at it. It's in Em, and the chords you're going to
meu clássico e fui em frente. Está em Em, e os acordes que você vai tocar
want to grab are here (God, being in music school and majoring in jazz has
quero pegar estão aqui (Deus, estar na escola de música e se formar em jazz tem
made me hate tab... here they are in not-tab and relative chord fingering
me fez odiar tablatura... aqui estão eles em dedilhado sem tablatura e acordes relativos
to make me feel better)
para me fazer sentir melhor)
D |x-x-0-2-3-2| or D/F# |2-x-0-2-3-2|
D |x-x-0-2-3-2| ou D/F# |2-x-0-2-3-2|
C |x-3-2-0-1-0| or C/G |3-3-2-0-1-0|
C |x-3-2-0-1-0| ou C/G |3-3-2-0-1-0|
The inverted chords are to taste. They fit (obviously) within the song's
Os acordes invertidos são a gosto. Eles se encaixam (obviamente) dentro da música
progression, and you can add them if you want to. I play the F# in the D
progressão, e você pode adicioná-los se quiser. Eu toco F# em D
major chord (really it's just a triad with doubled notes) with my thumb.
acorde maior (na verdade, é apenas uma tríade com notas duplicadas) com o polegar.
I'm taking the lyrics from the unregistered chord sheet on this site for
Estou pegando a letra da partitura de acordes não registrada neste site para
ease of use, but I'm changing the chords since, well, they were wrong. (Note
facilidade de uso, mas estou mudando os acordes porque, bem, eles estavam errados. (Nota
on the intro, I made it like a lead sheet you'd see in a jazz band: The
na introdução, fiz como uma partitura que você veria em uma banda de jazz: O
upward line is a bar line, the slashes are the same chords based on
linha ascendente é uma linha de compasso, as barras são os mesmos acordes com base em
rhythm/spacing. The Em is played in the same rhythm as the chords before it,
ritmo/espaçamento. O Em é tocado no mesmo ritmo dos acordes anteriores,
but the D major chord is played as two staccato quarter notes; you'll hear
mas o acorde Ré maior é tocado como duas semínimas em staccato; você vai ouvir
it in the song)
isso na música)
Lines in parentheses are words I can't quite make out.
As linhas entre parênteses são palavras que não consigo entender.
See this ancient riverbed
Veja este antigo leito de rio
See where all the follies led
Veja onde todas as loucuras levaram
Down by the water, (and) down by the old main drag
Perto da água, (e) perto da antiga rua principal
I was just some towhead teen
Eu era apenas um adolescente loiro
Feelin' 'round for fingers to get in-between
Sentindo-se em volta para que os dedos se interponham
Down by the water, down by the old main drag
Perto da água, perto da antiga rua principal
The season rubs me wrong
A temporada me irrita
The summer swells anon
O verão incha em breve
So knock me down, tear me up
Então me derrube, me destrua
But I would bear it all broken just to fill my cup
Mas eu suportaria tudo quebrado só para encher meu copo
Down by the water and down by the old main drag
Perto da água e perto da antiga rua principal
BREAK
QUEBRA
(Sweet to send this reveler 'round)
(Que bom mandar esse folião por aí)
the pretty little patter of a seaport town
o lindo padrão de uma cidade portuária
Rolling in the water and rolling down the old main drag
Rolando na água e rolando pela antiga rua principal
All dolled up in gabardine
Toda embelezada em gabardine
The last flashing (lead) to appear nineteen
O último piscar (lead) a aparecer dezenove
Queen of the water and queen of the old main drag
Rainha da água e rainha da antiga rua principal
The season rubs me wrong
A temporada me irrita
The summer swells anon
O verão incha em breve
So knock me down, tear me up
Então me derrube, me destrua
But I would bear it all broken just to fill my cup
Mas eu suportaria tudo quebrado só para encher meu copo
Down by the water and down by the old main drag
Perto da água e perto da antiga rua principal
BREAK/SOLOS
QUEBRA/SOLOS
The season rubs me wrong
A temporada me irrita
The summer swells anon
O verão incha em breve
So knock me down, tear me up
Então me derrube, me destrua
But I would bear it all broken just to fill my cup
Mas eu suportaria tudo quebrado só para encher meu copo
Down by the water and down by the old main drag
Perto da água e perto da antiga rua principal
OUTRO/CODA
OUTRO/CODA
Down by the water and down by the old main drag
Perto da água e perto da antiga rua principal
Down by the water and down by the old main drag
Perto da água e perto da antiga rua principal
(There's a ritardando in the last line, you'll hear it)
(Tem um ritardando na última linha, você vai ouvir)
Well, that's their latest song!
Bem, essa é a última música deles!
Like I said, totally blew me away, hope you guys have fun with it.
Como eu disse, me surpreendeu totalmente, espero que vocês se divirtam com isso.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
