Down by the Water Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Aralıkçılar - Suyun Aşağısında

by The Decemberists

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Decemberists Down by the Water

So, this song was just released for download today by The Decemberists
Bu şarkı bugün Aralıkçılar tarafından indirilmek üzere yayınlandı.
themselves, and it blew me away. I've listened to it now a total of three
kendileri ve bu beni uçurdu. Şimdilik toplam üç tane dinledim
times (about to be four to double-check the lyrics).
kez (şarkı sözlerini tekrar kontrol etmek için dört olmak üzere).
It just now occurred to me it would be a lot of fun to learn, so I picked up
Öğrenmenin çok eğlenceli olacağı şimdi aklıma geldi, bu yüzden konuyu açtım.
my classical and went at it. It's in Em, and the chords you're going to
benim klasikim ve ona gittim. Em'de ve kullanacağınız akorlar
want to grab are here (God, being in music school and majoring in jazz has
kapmak isteyenler burada (Tanrım, müzik okulunda olmak ve cazda uzmanlaşmak
made me hate tab... here they are in not-tab and relative chord fingering
sekmeden nefret etmemi sağladı... işte bunlar sekmesiz ve göreceli akor parmak kullanımında
to make me feel better)
kendimi daha iyi hissetmemi sağlamak için)
D |x-x-0-2-3-2| or D/F# |2-x-0-2-3-2|
D |x-x-0-2-3-2| veya D/F# |2-x-0-2-3-2|
C |x-3-2-0-1-0| or C/G |3-3-2-0-1-0|
C |x-3-2-0-1-0| veya C/G |3-3-2-0-1-0|
The inverted chords are to taste. They fit (obviously) within the song's
Ters çevrilmiş akorların tadı vardır. Şarkının içeriğine (belli ki) uyuyorlar
progression, and you can add them if you want to. I play the F# in the D
ilerleme ve isterseniz bunları ekleyebilirsiniz. D'de F# çalıyorum
major chord (really it's just a triad with doubled notes) with my thumb.
başparmağımla majör akoru (aslında bu sadece çift notalı bir üçlü) çalıyorum.
I'm taking the lyrics from the unregistered chord sheet on this site for
Şarkı sözlerini bu sitedeki kayıtlı olmayan akor sayfasından alıyorum.
ease of use, but I'm changing the chords since, well, they were wrong. (Note
kullanım kolaylığı, ama akorları değiştiriyorum çünkü onlar yanlıştı. (Not
on the intro, I made it like a lead sheet you'd see in a jazz band: The
giriş bölümünde bunu bir caz grubunda görebileceğiniz bir kurşun levha gibi yaptım:
upward line is a bar line, the slashes are the same chords based on
yukarı doğru çizgi bir çubuk çizgisidir, eğik çizgiler temel olarak aynı akorlardır
rhythm/spacing. The Em is played in the same rhythm as the chords before it,
ritim/aralık. Em, kendisinden önceki akorlarla aynı ritimde çalınır.
but the D major chord is played as two staccato quarter notes; you'll hear
ancak Re majör akoru iki staccato çeyrek nota olarak çalınır; duyacaksınız
it in the song)
şarkıda var)
Lines in parentheses are words I can't quite make out.
Parantez içindeki satırlar tam olarak anlayamadığım kelimelerdir.
See this ancient riverbed
Bu antik nehir yatağını görün
See where all the follies led
Bütün çılgınlıkların nereye gittiğini görün
Down by the water, (and) down by the old main drag
Suyun aşağısında, (ve) eski ana caddenin aşağısında
I was just some towhead teen
Ben sadece sarışın bir gençtim
Feelin' 'round for fingers to get in-between
Araya girecek parmakların olduğunu hissediyorum
Down by the water, down by the old main drag
Suyun aşağısında, eski ana caddenin aşağısında
The season rubs me wrong
Sezon beni yanlış yönlendiriyor
The summer swells anon
Yaz aniden kabarıyor
So knock me down, tear me up
Bu yüzden beni yık, parçala beni
But I would bear it all broken just to fill my cup
Ama sırf bardağımı doldurmak için her şeyin kırılmasına katlanırdım
Down by the water and down by the old main drag
Suyun aşağısında ve eski ana caddenin aşağısında
BREAK
KIRIL
(Sweet to send this reveler 'round)
(Bu eğleniciyi etrafa göndermek çok tatlı)
the pretty little patter of a seaport town
bir liman kasabasının sevimli küçük pıtırtısı
Rolling in the water and rolling down the old main drag
Suda yuvarlanıyorum ve eski ana yol boyunca yuvarlanıyorum
All dolled up in gabardine
Hepsi gabardinle süslendi
The last flashing (lead) to appear nineteen
Ondokuz görünen son yanıp sönen (öncü)
Queen of the water and queen of the old main drag
Suyun kraliçesi ve eski ana caddenin kraliçesi
The season rubs me wrong
Sezon beni yanlış yönlendiriyor
The summer swells anon
Yaz aniden kabarıyor
So knock me down, tear me up
Bu yüzden beni yık, parçala beni
But I would bear it all broken just to fill my cup
Ama sırf bardağımı doldurmak için her şeyin kırılmasına katlanırdım
Down by the water and down by the old main drag
Suyun aşağısında ve eski ana caddenin aşağısında
BREAK/SOLOS
ARA/SOLOS
The season rubs me wrong
Sezon beni yanlış yönlendiriyor
The summer swells anon
Yaz aniden kabarıyor
So knock me down, tear me up
Bu yüzden beni yık, parçala beni
But I would bear it all broken just to fill my cup
Ama sırf bardağımı doldurmak için her şeyin kırılmasına katlanırdım
Down by the water and down by the old main drag
Suyun aşağısında ve eski ana caddenin aşağısında
OUTRO/CODA
OUTRO/CODA
Down by the water and down by the old main drag
Suyun aşağısında ve eski ana caddenin aşağısında
Down by the water and down by the old main drag
Suyun aşağısında ve eski ana caddenin aşağısında
(There's a ritardando in the last line, you'll hear it)
(Son satırda bir ritardando var, duyacaksınız)
Well, that's their latest song!
Bu onların son şarkısı!
Like I said, totally blew me away, hope you guys have fun with it.
Dediğim gibi beni tamamen şaşırttı, umarım eğlenirsiniz.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.