July, July! Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Dezemberisten – Juli, Juli!

by The Decemberists

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Decemberists July, July!

*The Decemberists*
*Die Dezemberisten*
VERSE I
VERS I
There is a road that meets the road that goes to my house
Es gibt eine Straße, die auf die Straße trifft, die zu meinem Haus führt
and how the green grows there.
und wie das Grün dort wächst.
And we got special boots that beat the path to my house
Und wir haben spezielle Stiefel bekommen, die den Weg zu meinem Haus ebnen
and it's careful, and it's careful when I'm there.
und es ist vorsichtig, und es ist vorsichtig, wenn ich dort bin.
VERSE II
VERS II
And I say your uncle was a crooked French Canadian
Und ich sage, Ihr Onkel war ein korrupter Frankokanadier
and he was gunshot running gin
und er war mit Schrotflinten unterwegs
and how his guts were all suspended in his fingers
und wie seine Eingeweide alle in seinen Fingern hingen
and how he held'em, how held'em, held'em in.
und wie er sie hielt, wie er sie hielt, wie er sie festhielt.
And the water rolls down the drain.
Und das Wasser rollt den Abfluss hinunter.
The water rolls down the drain. O what a
Das Wasser rollt den Abfluss hinunter. O was für ein
lonely thing! In a lonely drain!
einsames Ding! In einem einsamen Abfluss!
July, July, July
Juli, Juli, Juli
never seamed so strange
Noch nie war es so seltsam
July, July, July
Juli, Juli, Juli
never seamed so, never seamed so strange.
Noch nie war es so seltsam, noch nie war es so seltsam.
VERSE III
VERS III
This is the story of the road that goes to my house
Dies ist die Geschichte der Straße, die zu meinem Haus führt
and what ghosts do there remain.
und welche Geister bleiben dort übrig.
And all the thoughts that run the length and breadth of my house
Und all die Gedanken, die sich durch mein ganzes Haus ziehen
and the chickens, how they rattle chicken chains.
und die Hühner, wie sie mit Hühnerketten rasseln.
Verse IV
Vers IV
And we'll remember this when we are old and ancient,
Und wir werden uns daran erinnern, wenn wir alt und uralt sind,
though the specifics might be vague.
obwohl die Einzelheiten vage sein könnten.
And I'll say your camisole was a sprightly light magenta
Und ich würde sagen, Ihr Leibchen hatte ein strahlend helles Magenta
when in fact it was a nappy bluish gray.
obwohl es in Wirklichkeit ein windelblaues Grau war.
REPEAT PRE-CHORUS
Vorchor wiederholen
REPEAT CHORUS
CHOR WIEDERHOLEN
END on E
ENDE auf E

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.