July, July! 歌詞 日本語訳

ディセンベリスト - 7月、7月!

by The Decemberists

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Decemberists July, July!

*The Decemberists*
*デカリスト*
VERSE I
第 1 節
There is a road that meets the road that goes to my house
私の家に行く道と交わる道があります
and how the green grows there.
そしてそこに緑がどのように成長するか。
And we got special boots that beat the path to my house
そして私たちは家までの道を越える特別なブーツを手に入れました
and it's careful, and it's careful when I'm there.
それは用心深い、そして私がそこにいるときも用心深い。
VERSE II
詩 II
And I say your uncle was a crooked French Canadian
そしてあなたの叔父はひねくれたフランス系カナダ人だったと言います
and he was gunshot running gin
そして彼はジンを走らせながら銃撃された
and how his guts were all suspended in his fingers
そして彼の内臓はすべて指にぶら下がっていた
and how he held'em, how held'em, held'em in.
そして彼がどのように彼らを抑え、どのように彼らを抑え、彼らを抑え込んだか。
And the water rolls down the drain.
そして水は排水溝に転がっていきます。
The water rolls down the drain. O what a
水は排水溝に転がっていきます。ああ、なんてことだ
lonely thing! In a lonely drain!
寂しいこと!寂しい排水溝で!
July, July, July
7月、7月、7月
never seamed so strange
これほど奇妙に縫い合わされたことはありません
July, July, July
7月、7月、7月
never seamed so, never seamed so strange.
これほど縫い合わせられたことはありませんし、これほど奇妙な縫い目もありませんでした。
VERSE III
第 3 節
This is the story of the road that goes to my house
これは僕の家に向かう道の物語
and what ghosts do there remain.
そして幽霊がそこで何をするかが残ります。
And all the thoughts that run the length and breadth of my house
そして私の家の縦横に広がるすべての考え
and the chickens, how they rattle chicken chains.
そして鶏は、鶏のチェーンをガラガラと鳴らしている様子。
Verse IV
第 4 節
And we'll remember this when we are old and ancient,
そして、私たちが年老いて古代になっても、このことを思い出すでしょう。
though the specifics might be vague.
詳細は曖昧かもしれませんが。
And I'll say your camisole was a sprightly light magenta
そしてあなたのキャミソールはまばゆいばかりの明るいマゼンタだったと思います
when in fact it was a nappy bluish gray.
実際にはおむつの青みがかった灰色でした。
REPEAT PRE-CHORUS
コーラス前のリピート
REPEAT CHORUS
リピートコーラス
END on E
E で終了

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.