July, July! Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Grudniowcy – lipiec, lipiec!
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*The Decemberists*
*Dedekiści*
VERSE I
WIERSZ I
There is a road that meets the road that goes to my house
Jest droga, która łączy się z drogą prowadzącą do mojego domu
and how the green grows there.
i jak tam rośnie zieleń.
And we got special boots that beat the path to my house
I mamy specjalne buty, które wytyczyły drogę do mojego domu
and it's careful, and it's careful when I'm there.
i jest ostrożny, i jest ostrożny, kiedy tam jestem.
VERSE II
WERSET II
And I say your uncle was a crooked French Canadian
A ja mówię, że twój wujek był nieuczciwym francuskim Kanadyjczykiem
and he was gunshot running gin
i został postrzelony podczas ginu
and how his guts were all suspended in his fingers
i jak wszystkie jego wnętrzności były zawieszone w palcach
and how he held'em, how held'em, held'em in.
i jak je trzymał, jak je trzymał, jak je trzymał.
And the water rolls down the drain.
A woda spływa do odpływu.
The water rolls down the drain. O what a
Woda spływa do odpływu. O co
lonely thing! In a lonely drain!
samotna rzecz! W samotnym odpływie!
July, July, July
Lipiec, lipiec, lipiec
never seamed so strange
nigdy nie wydawało mi się tak dziwne
July, July, July
Lipiec, lipiec, lipiec
never seamed so, never seamed so strange.
nigdy tak nie szło, nigdy nie było tak dziwnie.
VERSE III
WERSET III
This is the story of the road that goes to my house
Oto historia drogi, która prowadzi do mojego domu
and what ghosts do there remain.
i jakie duchy tam pozostały.
And all the thoughts that run the length and breadth of my house
I wszystkie myśli, które biegną wzdłuż i wszerz mojego domu
and the chickens, how they rattle chicken chains.
i kurczaki, jak grzechotają łańcuchami kurczaków.
Verse IV
Werset IV
And we'll remember this when we are old and ancient,
I będziemy o tym pamiętać, gdy będziemy starzy i starzy,
though the specifics might be vague.
chociaż szczegóły mogą być niejasne.
And I'll say your camisole was a sprightly light magenta
I powiem, że twoja koszulka na ramiączkach była w jaskrawym kolorze fioletu
when in fact it was a nappy bluish gray.
podczas gdy w rzeczywistości był to pieluszkowy, niebieskawy szary.
REPEAT PRE-CHORUS
POWTÓRZ PRZED CHORUSEM
REPEAT CHORUS
POWTÓRZ CHÓR
END on E
KONIEC na E
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
