Lake Song Paroles Traduction Française

Les décembreistes - Lake Song

by The Decemberists

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Decemberists Lake Song

Intro: D
Introduction : D
Down by the lake
Au bord du lac
We were overturning pebbles
Nous renversions des cailloux
And upending all the animals alight
Et renverser tous les animaux en feu
And I took a drag
Et j'ai pris une bouffée
From your cigarette and pinched it
De ta cigarette et je l'ai pincé
'Tween my finger and my thumb
"Entre mon doigt et mon pouce
Till it died
Jusqu'à ce qu'il meure
And the sun burned low on the radio
Et le soleil brûlait bas à la radio
Say that you will
Dis que tu le feras
Say you will or will you won't
Dis que tu le feras ou que tu ne le feras pas
Or you whatever you prevaricate
Ou toi, peu importe ce que tu tergiverses
Your whole life, don't you?
Toute votre vie, n'est-ce pas ?
This much I can say:
Voilà ce que je peux dire :
I would've waited till the oceans
J'aurais attendu jusqu'aux océans
Fell Away and all the sunken cities
Fell Away et toutes les villes englouties
Would reveal themselves to you
Se révéleraient à toi
But you won't, will you?
Mais vous ne le ferez pas, n'est-ce pas ?
Because you never do
Parce que tu ne le fais jamais
And the sun burned through
Et le soleil brûlait
Sweet as honeydew
Doux comme le miel
And I
Et je
Seventeen and terminally fey
Dix-sept ans et en phase terminale
I wrote it down and threw it all away
Je l'ai écrit et j'ai tout jeté
Never gave a thought to what I'd paid
Je n'ai jamais pensé à ce que j'avais payé
And you
Et toi
Sibylline, reclining in your pew
Sibylline, allongée sur ton banc
You tattered me, you tethered me to you
Tu m'as mis en lambeaux, tu m'as attaché à toi
The things you would and wouldn't do
Les choses que tu ferais et ne ferais pas
To tell the truth I never had a clue
Pour dire la vérité, je n'en ai jamais eu la moindre idée
Now we arise
Maintenant nous nous levons
To curse those young suburban villains
Pour maudire ces jeunes méchants de banlieue
And their ill-begotten children from the lawn
Et leurs enfants mal engendrés de la pelouse
Come to me now
Viens à moi maintenant
And on this station wagon window
Et sur cette fenêtre de break
Set the ghost of your two footprints
Définissez le fantôme de vos deux empreintes
That they might haunt me when you're gone
Qu'ils pourraient me hanter quand tu es parti
And when the light broke dawn
Et quand la lumière s'est levée, l'aube
You were forever gone
Tu étais parti pour toujours
But I remember you, you were full
Mais je me souviens de toi, tu étais rassasié
You were full and sweet as honeydew
Tu étais rassasié et doux comme du miel
And I
Et je
Seventeen and terminally fey
Dix-sept ans et en phase terminale
I wrote it down and threw it all away
Je l'ai écrit et j'ai tout jeté
And never gave a thought to what I paid
Et je n'ai jamais pensé à ce que j'ai payé
And you all sibylline, reclining in your pew
Et vous tous sibyllins, allongés sur votre banc
You tattered me, you tethered me to you
Tu m'as mis en lambeaux, tu m'as attaché à toi
The things you would and wouldn't do
Les choses que tu ferais et ne ferais pas
You noticed how I never had a clue
Tu as remarqué que je n'en avais jamais eu la moindre idée
Never had a clue
Je n'ai jamais eu la moindre idée
You were full and sweet as honeydew
Tu étais rassasié et doux comme du miel
You were full and sweet as honeydew
Tu étais rassasié et doux comme du miel

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.