Leslie Anne Levine Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Grudniowcy – Leslie Anne Levine

by The Decemberists

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Decemberists Leslie Anne Levine

LESLIE ANNE LEVINE - Decemberists
LESLIE ANNE LEVINE – Dekaniści
Email: truegoogle@yahoo.com
E-mail: truegoogle@yahoo.com
(I don't check my email very often, so if I don't reply immediately you know why)
(Nie sprawdzam poczty e-mail zbyt często, więc jeśli nie odpiszę od razu, wiesz dlaczego)
Intro: The Intro is a little confusing, if you want to get it right. The chords are
Wprowadzenie: Wprowadzenie jest nieco mylące, jeśli chcesz je dobrze zrozumieć. Akordy są
basically...
zasadniczo...
You can play this and still sound good. But if you want to be perfect, then you should
Można na tym grać i nadal brzmieć dobrze. Ale jeśli chcesz być doskonały, powinieneś to zrobić
know that the guitarist also, after the Asus2, plays all open strings once, and an Em
wiedz, że gitarzysta również, po Asusie2, gra raz na wszystkich otwartych strunach i na Em
chord once, then repeats the whole thing. The second time he does this, he doesn't play
akord raz, a następnie powtarza całość. Kiedy robi to drugi raz, nie gra
the Em chord, and just goes right to E.
akord Em i przechodzi prosto do E.
This is kind of what it looks like. Listen to the song to get the rhythm perfectly.
To mniej więcej tak wygląda. Posłuchaj piosenki, aby idealnie złapać rytm.
(* the v^v is to show downstrokes and upstrokes, if you were to continually move your
(* v^v ma pokazywać ruchy w dół i w górę, jeśli miałbyś ciągle przesuwać swój
hand up and down,even when not playing a note. I use it as a timing measurement.)
ręką w górę i w dół, nawet jeśli nie grasz nuty. Używam go jako pomiaru czasu.)
s2
s2
* v^v^v^v^v^v^v^v^ v^v^v^v^v^v^v^v^
* v^v^v^v^v^v^v^v^ v^v^v^v^v^v^v^v^
Please note: I left an open E string in the bass for the whole time because it is
Uwaga: zostawiłem na basie przez cały czas otwartą strunę E, bo tak jest
actually there. it's not a typo. this is reflected in the chords below as well.
właściwie tam. to nie jest literówka. znajduje to również odzwierciedlenie w poniższych akordach.
That's also the guitar part for most of the whole song.
To także partia gitary przez większą część utworu.
Here's the rest of the song:
Oto reszta utworu:
My name is Leslie Anne Levine
Nazywam się Leslie Anne Levine
My mother birthed me down a dry ravine
Moja matka urodziła mnie w suchym wąwozie
My mother birthed me far too soon
Moja mama urodziła mnie zdecydowanie za wcześnie
Born at nine and dead at noon
Urodził się o dziewiątej i zmarł w południe
Fifteen years gone now, I still wander this parapet
Minęło już piętnaście lat, a ja wciąż wędruję po tym parapecie
And shake my rattle bone
I potrząśnij moją grzechotką
Fifteen years gone now, I still cling to the petticoats
Minęło już piętnaście lat, a ja wciąż trzymam się halek
Of the girl who died with me
O dziewczynie, która umarła razem ze mną
E Cmaj7 Asus2 (Intro x2)
E Cmaj7 Asus2 (Wprowadzenie x2)
On the roofs above the streets
Na dachach nad ulicami
The only love I've known's a chimney sweep
Jedyna miłość, jaką znam, to kominiarz
Lost and lodged inside a flue
Zagubiony i utkwiony w kominie
Back in 1842
Już w 1842 r
Fifteen years gone now, I still wail from these catacombs
Minęło już piętnaście lat, a ja wciąż płaczę w tych katakumbach
And curse my mother's name
I przeklinam imię mojej matki
Fifteen years gone now, still a wastrel mesallied
Minęło już piętnaście lat, a ja nadal jestem mesalliedem
Has brought this fate on me
Sprowadził na mnie taki los
E Cmaj7 Asus2 (Intro x2)
E Cmaj7 Asus2 (Wprowadzenie x2)
My name is Leslie Anne Levine
Nazywam się Leslie Anne Levine
I've no one left to mourn for me
Nie mam już nikogo, kto by mnie opłakiwał
My body lies inside its grave
Moje ciało leży w grobie
In a ditch not far away
W rowie niedaleko
Fifteen years gone now, I still wander this parapet
Minęło już piętnaście lat, a ja wciąż wędruję po tym parapecie
And shake my rattle bone
I potrząśnij moją grzechotką
Fifteen years gone now, I still cling to the petticoats
Minęło już piętnaście lat, a ja wciąż trzymam się halek
Of the girl who died with me
O dziewczynie, która umarła razem ze mną
E Cmaj7 Asus2 (Intro x2)
E Cmaj7 Asus2 (Wprowadzenie x2)
Chords:
Akordy:
That's pretty much it. A great song by a great band. Email me if you have questions,
To tyle. Świetna piosenka świetnego zespołu. Jeśli masz pytania, napisz do mnie e-mail
comments, corrections, complaints, etc.
uwagi, poprawki, skargi itp.
| / slide up
| / przesuń się w górę
| \ slide down
| \ zsuń się w dół
| h hammer-on
| h wbijanie młotkiem
| p pull-off
| p. odciągnięcie
| ~ vibrato
| ~wibracja
| + harmonic
| + harmoniczna
| x Mute note
| x Wycisz notatkę

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.