Sweet November Paroles Traduction Française
Le Deele - Doux novembre
by The Deele
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Words & Music by Kenneth "Babyface" Edmonds
Paroles et musique de Kenneth « Babyface » Edmonds
Performed by The Deele & Troop
Interprété par The Deele & Troop
chorded by houseofjaz
accordé par houseofjaz
Check out the video of me teaching this song on
Regardez la vidéo de moi en train d'enseigner cette chanson sur
www.youtube.com/houseofjaz
www.youtube.com/houseofjaz
Intro:
Introduction :
(-|ch)D(/ch) - Bm7 - Em7 - GM7/A
(-|ch)D(/ch) - Bm7 - Em7 - GM7/A
(-|ch)D(/ch) - Bm7 - Em7 - F#m7 - GM7/A
(-|ch)D(/ch) - Bm7 - Em7 - F#m7 - GM7/A
Verse I
Verset I
When autumn first arrived, You were my lady..
Quand l'automne est arrivé, tu étais ma dame.
G A/G F#m7 (Am7/D - D-Major)
G A/G F#m7 (Am7/D - D-Major)
And love was written in the winter snow...
Et l'amour était écrit dans la neige de l'hiver...
(Bm7, Bm7/A, E-Major)
(Bm7, Bm7/A, mi majeur)
And with the change of months, there came October
Et avec le changement de mois, arriva octobre
M7/ dim)
M7/faible)
And now i wonder Where our love, Did go..
Et maintenant je me demande où est passé notre amour.
It was the second rain of autumn...We shared our feelings
C'était la deuxième pluie de l'automne... Nous avons partagé nos sentiments
And it was such a glorious autumn dream, Yes it was..
Et c'était un rêve d'automne si glorieux, oui, ça l'était...
(Bm7, Bm7/A, E-Major)
(Bm7, Bm7/A, mi majeur)
But like kids we were too shy to say to each other
Mais comme des enfants, nous étions trop timides pour nous dire
M7/ dim)
M7/faible)
That together, we would always like, To be...
Qu'ensemble, nous aimerions toujours, Être...
Chorus:
Chœur :
M7 M7/
M7M7/
Someday soon, I know we'll come together
Un jour bientôt, je sais que nous nous réunirons
M7(M7/)
M7(M7/)
Even though our feelings change as seasons do.
Même si nos sentiments changent au fil des saisons.
D Am7/D G E-Major
D Am7/DG G E-Major
But, maybe sweet November will tell us the story
Mais peut-être que le doux mois de novembre nous racontera l'histoire
M7/
M7/
That will bring us back the love...
Cela nous ramènera l'amour...
That we both knew..
Que nous savions tous les deux..
(Play The Intro Again)
(Jouer à nouveau l'intro)
Verse II
Verset II
(Use The Same Chords from verse 1 and chorus)
(Utilisez les mêmes accords du couplet 1 et du refrain)
When autumn first arrived, you said you'd be my lady
Quand l'automne est arrivé, tu as dit que tu serais ma dame
And you promised me that you would
Et tu m'as promis que tu le ferais
Never go , ooh ,hoo
Ne pars jamais, ooh, hoo
But, with the change of months..their came October
Mais, avec le changement de mois... ils sont arrivés en octobre
And now I'm wondering Where, where did our love go..
Et maintenant je me demande où est passé notre amour.
It was the second rain of autumn (second rain of autumn)
C'était la deuxième pluie de l'automne (deuxième pluie de l'automne)
We shared our feelings..
Nous avons partagé nos sentiments..
And it was such...
Et c'était tel...
Such a glorious autumn dream, yes it was
Un si glorieux rêve d'automne, oui ça l'était
But like kids were too shy , to say to one another
Mais comme si les enfants étaient trop timides pour se dire
That together we would always like
Qu'ensemble nous aimerions toujours
To be....
Être....
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
