Sweet November 歌詞 日本語訳
ザ・ディール - スイート 11 月
by The Deele
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Words & Music by Kenneth "Babyface" Edmonds
詞と音楽:ケネス・“ベイビーフェイス”・エドモンズ
Performed by The Deele & Troop
演奏:ディール&トループ
chorded by houseofjaz
ハウスオブジャズのコード付き
Check out the video of me teaching this song on
私がこの曲を教えているビデオをチェックしてください
www.youtube.com/houseofjaz
www.youtube.com/houseofjaz
Intro:
イントロ:
(-|ch)D(/ch) - Bm7 - Em7 - GM7/A
(-|ch)D(/ch) - Bm7 - Em7 - GM7/A
(-|ch)D(/ch) - Bm7 - Em7 - F#m7 - GM7/A
(-|ch)D(/ch) - Bm7 - Em7 - F#m7 - GM7/A
Verse I
第 1 節
When autumn first arrived, You were my lady..
最初の秋が来たとき、あなたは私の女性でした。
G A/G F#m7 (Am7/D - D-Major)
G A/G F#m7 (Am7/D - D-メジャー)
And love was written in the winter snow...
そして愛は冬の雪に書かれた…
(Bm7, Bm7/A, E-Major)
(Bm7、Bm7/A、ホ長調)
And with the change of months, there came October
そして月が変わり、10月がやって来ました
M7/ dim)
M7/薄暗い)
And now i wonder Where our love, Did go..
そして今、私たちの愛はどこへ行ったのだろうかと思います。
It was the second rain of autumn...We shared our feelings
秋の二度目の雨だった…想いを分かち合った
And it was such a glorious autumn dream, Yes it was..
それはとても素晴らしい秋の夢でした、そうです、そうでした。
(Bm7, Bm7/A, E-Major)
(Bm7、Bm7/A、ホ長調)
But like kids we were too shy to say to each other
でも子供のように私たちはお互いに恥ずかしくて言えなかった
M7/ dim)
M7/薄暗い)
That together, we would always like, To be...
一緒に、私たちはいつもそうありたいと願っています...
Chorus:
コーラス:
M7 M7/
M7 M7/
Someday soon, I know we'll come together
いつか近いうちに、私たちは一緒になるとわかっています
M7(M7/)
M7(エムセブン/)
Even though our feelings change as seasons do.
たとえ季節とともに気持ちが変わっても。
D Am7/D G E-Major
D Am7/D G E メジャー
But, maybe sweet November will tell us the story
でも、もしかしたら甘い11月が私たちに物語を語ってくれるかもしれない
M7/
M7/
That will bring us back the love...
それが私たちに愛を取り戻すでしょう...
That we both knew..
私たち二人とも知っていたこと..
(Play The Intro Again)
(イントロをもう一度再生します)
Verse II
第 2 節
(Use The Same Chords from verse 1 and chorus)
(Aメロとサビは同じコードを使用)
When autumn first arrived, you said you'd be my lady
最初の秋が来たとき、あなたは私の女性になると言った
And you promised me that you would
そしてあなたはそうすることを私に約束しました
Never go , ooh ,hoo
絶対に行かないでください、おおおおおお
But, with the change of months..their came October
しかし、月が変わり、10月がやって来ました。
And now I'm wondering Where, where did our love go..
そして今、私は疑問に思っています、私たちの愛はどこへ行ったのでしょうか...
It was the second rain of autumn (second rain of autumn)
秋の二番目の雨でした (秋の二番目の雨)
We shared our feelings..
私たちは気持ちを分かち合いました。
And it was such...
そしてそれはそのようなものでした...
Such a glorious autumn dream, yes it was
素晴らしい秋の夢、そうだった
But like kids were too shy , to say to one another
でも、子供たちがあまりにも恥ずかしがり屋だったように、お互いに言うことができなかった
That together we would always like
私たちがいつも一緒にいたいと思うこと
To be....
そうなるために....
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
