Calling In Paroles Traduction Française
Les Delines - Appel
by The Delines
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You call in
Vous appelez
and I'll call in
et j'appellerai
And flip to see who goes down to Slim's
Et retournez pour voir qui descend chez Slim
For a pitcher of gin fizz
Pour un pichet de gin fizz
Stay in bed and watch the day fade
Reste au lit et regarde le jour passer
All the people on the street below breaking their backs
Tous les gens dans la rue en bas se cassent le dos
Trying not to miss their bus and hoping some fat old man
J'essaie de ne pas rater leur bus et j'espère qu'un gros vieil homme
won't give 'em the sack Suckers drying up in line
Je ne leur donnerai pas le sac. Les ventouses sèchent en faisant la queue.
Tell me we'll never have to go back
Dis-moi que nous n'aurons jamais besoin d'y retourner
Darkness ain't such a hard road
L'obscurité n'est pas une route si difficile
If we don't go down it alone
Si nous ne le descendons pas seuls
Darkness ain't such a hard road
L'obscurité n'est pas une route si difficile
Let's never go back
N'y retournons jamais
Darkness ain't such a hard road
L'obscurité n'est pas une route si difficile
If we don't go down it alone
Si nous ne le descendons pas seuls
Darkness ain't such a hard road
L'obscurité n'est pas une route si difficile
Let's never go back let's never go back
N'y retournons jamais, n'y retournons jamais
A little something to play in the intro instrumental middle 8 parts:
Un petit quelque chose à jouer dans l'intro instrumentale du milieu en 8 parties :
e -2---2-2h3p2-0------0---------------
e -2---2-2h3p2-0------0---------------
B -0-------------------------0h1-0----
B -0---------------0h1-0---------
G -0-------------0--0h2-0----0-----0--
G -0-------------0--0h2-0----0-----0--
D -0-----------0----2--------0h2------
D -0---------------0---------2--------0h2------
A -2-------0h2----0-3------3----------
A -2-------0h2---------0-3------3----------
There are a few variations on this, but it's more or less there.
Il existe quelques variantes à ce sujet, mais c'est plus ou moins là.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
