Cheap Reward Paroles Traduction Française
Le diable fait trois - Récompense bon marché
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Feel so loose tonight I might fall to pieces,
Je me sens si lâche ce soir que je pourrais tomber en morceaux,
be prepared to sweep me out the door.
soyez prêt à me balayer par la porte.
And I might be horizontal by the time the music ceases,
Et je pourrais être horizontal au moment où la musique s'arrêtera,
So I think I'll get acquainted with the floor.
Je pense donc que je vais faire connaissance avec le parquet.
Oh, I was trying to get away from the things that I always do,
Oh, j'essayais de m'éloigner des choses que je fais toujours,
Hello, floorboards once again - how are you?
Bonjour, encore une fois les lames de parquet - comment allez-vous ?
Lip service - well, that's all you'll ever get from me,
Du bout des lèvres - eh bien, c'est tout ce que vous obtiendrez de moi,
how could you believe I'll take you seriously?
comment peux-tu croire que je te prendrai au sérieux ?
With your cheap rewards, your blackmail, and your comical rage,
Avec vos récompenses bon marché, votre chantage et votre rage comique,
Just remember you'll only be the boss so long as you pay my wage!
N'oubliez pas que vous ne serez le patron que tant que vous paierez mon salaire !
All the sign posts on this road they point one way,
Tous les panneaux de signalisation sur cette route indiquent une direction,
Don't act like you're above me, just look at your shoes.
N'agis pas comme si tu étais au-dessus de moi, regarde juste tes chaussures.
Now I'll turn the light out 'cause there's nothing to say,
Maintenant je vais éteindre la lumière parce qu'il n'y a rien à dire,
It's all been lost before so there's nothing to lose.
Tout a été perdu auparavant, donc il n’y a rien à perdre.
Oh, but you could say that you love me very painlessly,
Oh, mais tu pourrais dire que tu m'aimes sans douleur,
I would've done the same for you, oh, but you said to me:
J'aurais fait pareil pour toi, oh, mais tu m'as dit :
Lip service - well, that's all you'll ever get from me,
Du bout des lèvres - eh bien, c'est tout ce que vous obtiendrez de moi,
how could you believe I'll take you seriously?
comment peux-tu croire que je te prendrai au sérieux ?
With your cheap rewards, your blackmail, and your comical rage,
Avec vos récompenses bon marché, votre chantage et votre rage comique,
Just remember you'll only be the boss so long as you pay my wage!
N'oubliez pas que vous ne serez le patron que tant que vous paierez mon salaire !
Just remember you'll only be the boss so long as you pay my wage!
N'oubliez pas que vous ne serez le patron que tant que vous paierez mon salaire !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
