For Good Again Letra Traducción al Español
El diablo hace tres: para siempre otra vez
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro A D7 E
Introducción A D7 E
Gather around you people now to the tale that I tell
Reúnanse a su alrededor ahora para la historia que cuento
About the last time my friend moved he decided to move to hell
La última vez que mi amigo se mudó decidió mudarse al infierno.
They call it Creslawn California down there USA
Lo llaman Creslawn California allá en EE.UU.
For God and his wisdom burned it down one beautiful day
Porque Dios y su sabiduría lo quemaron un hermoso día.
He could not sleep for restlessness, downtown he went
No pudo dormir por la inquietud, se fue al centro
Where he ran into some rednecks looking to sexually experiment
Donde se topó con unos paletos que buscaban experimentar sexualmente.
Me and this man had a band once and we were called The Shapes
Este hombre y yo tuvimos una banda una vez y nos llamábamos The Shapes.
You probably never heard of us and that really is okay
Probablemente nunca hayas oído hablar de nosotros y eso realmente está bien.
We drank and we threw up sometimes we practiced and played
Bebimos y vomitamos, a veces practicamos y jugamos.
Our drummer couldn't figure out whether he was straight or he was gay
Nuestro baterista no podía determinar si era heterosexual o gay
We went on tour within walking distance of our house
Hicimos una gira a poca distancia de nuestra casa.
Maybe that is why no one knew what our sound was all about
Quizás por eso nadie sabía de qué se trataba nuestro sonido.
Thats why I say gather around you people now
Es por eso que digo que se reúnan alrededor de ustedes ahora.
Get your money out to lend
Saca tu dinero para prestar
We're all leaving town for good again
Todos nos iremos de la ciudad para siempre otra vez.
For good again
Para siempre otra vez
We drink up at the high school by the stairs on the hill
Bebemos en la escuela secundaria junto a las escaleras de la colina
Everything looked beautiful with enough booze and pills
Todo se veía hermoso con suficiente alcohol y pastillas.
It was nice to know that no one in their right mind would drop by
Fue agradable saber que nadie en su sano juicio pasaría por aquí.
Just bitch about some bull now and the lights lit up the sky
Sólo quéjate de un toro ahora y las luces iluminaron el cielo
You'd never understand the things my friend Eric put us through
Nunca entenderías las cosas por las que mi amigo Eric nos hizo pasar.
He had this Powepoint presentation about this girl he want to do
Tenía esta presentación en PowerPoint sobre esta chica que quiere hacer.
Well now we were all such assholes but who was keeping score
Bueno, ahora éramos todos unos idiotas, pero ¿quién llevaba la cuenta?
Most the people who still hate us they don't live here anymore
La mayoría de las personas que todavía nos odian ya no viven aquí.
Thank God I don't live here anymore
Gracias a Dios ya no vivo aqui
Thats why I say gather around you people now
Es por eso que digo que se reúnan alrededor de ustedes ahora.
Get your money out to lend
Saca tu dinero para prestar
We're all leaving town for good again
Todos nos iremos de la ciudad para siempre otra vez.
For good again
Para siempre otra vez
We lived in the house and it was down on Lincoln street
Vivíamos en la casa y estaba en la calle Lincoln.
We payed the bills now and they turned out the heat
Pagamos las cuentas ahora y apagaron la calefacción.
I lived up in the attic right above the bathroom
Vivía en el ático justo encima del baño.
When I could pay my rent-man illegal drugs thats exactly what I do
Cuando pude pagarle las drogas ilegales a mi rentista, eso es exactamente lo que hago.
We barbecued in that alley until pa poisoned me with raw meat
Hicimos asados en ese callejón hasta que papá me envenenó con carne cruda.
Sometimes I come home at 4 AM and go face down in the streets
A veces llego a casa a las 4 de la mañana y salgo boca abajo en la calle.
It was a low level existence thats what you proper people'd say
Era una existencia de bajo nivel, eso es lo que diría la gente adecuada.
But I wrote songs in that attic that I now get paid to play
Pero escribí canciones en ese ático y ahora me pagan por tocar.
So if you don't like people who live in attics now might be the time to say
Entonces, si no te gustan las personas que viven en áticos, ahora podría ser el momento de decir
Cuz' everybody who is anybody, in my opinion,
Porque todos los que son alguien, en mi opinión,
at one time lived in somebody's hallway
Hubo un tiempo en que viví en el pasillo de alguien.
Thats why I say gather around you people now
Es por eso que digo que se reúnan alrededor de ustedes ahora.
Get your money out to lend
Saca tu dinero para prestar
We're all leaving town for good again
Todos nos iremos de la ciudad para siempre otra vez.
For good again
Para siempre otra vez
Thats why I say gather around you people now
Es por eso que digo que se reúnan alrededor de ustedes ahora.
Get your money out to lend
Saca tu dinero para prestar
We're all leaving town for good again
Todos nos iremos de la ciudad para siempre otra vez.
For good again (3x)
Para siempre otra vez (3x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.