For Good Again Paroles Traduction Française
Le diable fait trois - Pour de bon à nouveau
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro A D7 E
Introduction A D7 E
Gather around you people now to the tale that I tell
Rassemblez-vous autour de vous maintenant pour l'histoire que je raconte
About the last time my friend moved he decided to move to hell
La dernière fois que mon ami a déménagé, il a décidé d'aller en enfer
They call it Creslawn California down there USA
Ils l'appellent Creslawn, en Californie, là-bas, aux États-Unis.
For God and his wisdom burned it down one beautiful day
Car Dieu et sa sagesse l'ont brûlé un beau jour
He could not sleep for restlessness, downtown he went
Il ne pouvait pas dormir à cause de l'agitation, il est allé en ville
Where he ran into some rednecks looking to sexually experiment
Où il a rencontré des rednecks cherchant à expérimenter sexuellement
Me and this man had a band once and we were called The Shapes
Cet homme et moi avions un groupe une fois et nous nous appelions The Shapes.
You probably never heard of us and that really is okay
Vous n'avez probablement jamais entendu parler de nous et ce n'est vraiment pas grave.
We drank and we threw up sometimes we practiced and played
On a bu et on a vomi parfois on s'entraînait et on jouait
Our drummer couldn't figure out whether he was straight or he was gay
Notre batteur n'arrivait pas à savoir s'il était hétéro ou gay
We went on tour within walking distance of our house
Nous sommes partis en tournée à quelques pas de notre maison
Maybe that is why no one knew what our sound was all about
C'est peut-être pour ça que personne ne savait ce qu'était notre son
Thats why I say gather around you people now
C'est pourquoi je dis de rassembler autour de vous maintenant
Get your money out to lend
Sortez votre argent pour prêter
We're all leaving town for good again
Nous quittons tous la ville pour de bon
For good again
Pour de bon encore
We drink up at the high school by the stairs on the hill
On boit au lycée près des escaliers sur la colline
Everything looked beautiful with enough booze and pills
Tout était beau avec assez d'alcool et de pilules
It was nice to know that no one in their right mind would drop by
C'était agréable de savoir que personne sain d'esprit ne passerait par là
Just bitch about some bull now and the lights lit up the sky
Je me plains juste d'un taureau maintenant et les lumières ont illuminé le ciel
You'd never understand the things my friend Eric put us through
Tu ne comprendras jamais les choses que mon ami Eric nous a fait subir
He had this Powepoint presentation about this girl he want to do
Il a eu cette présentation Powepoint sur cette fille qu'il veut faire
Well now we were all such assholes but who was keeping score
Eh bien, maintenant, nous étions tous des connards, mais qui comptait les points ?
Most the people who still hate us they don't live here anymore
La plupart des gens qui nous détestent encore ne vivent plus ici
Thank God I don't live here anymore
Dieu merci, je ne vis plus ici
Thats why I say gather around you people now
C'est pourquoi je dis de rassembler autour de vous maintenant
Get your money out to lend
Sortez votre argent pour prêter
We're all leaving town for good again
Nous quittons tous la ville pour de bon
For good again
Pour de bon encore
We lived in the house and it was down on Lincoln street
Nous vivions dans la maison et elle se trouvait dans la rue Lincoln.
We payed the bills now and they turned out the heat
Nous avons payé les factures maintenant et ils ont éteint le chauffage
I lived up in the attic right above the bathroom
J'habitais dans le grenier juste au-dessus de la salle de bain
When I could pay my rent-man illegal drugs thats exactly what I do
Quand je pourrais payer mon loyer pour des drogues illégales, c'est exactement ce que je fais
We barbecued in that alley until pa poisoned me with raw meat
On a fait un barbecue dans cette ruelle jusqu'à ce que papa m'empoisonne avec de la viande crue
Sometimes I come home at 4 AM and go face down in the streets
Parfois je rentre à la maison à 4 heures du matin et je pars face contre terre dans la rue
It was a low level existence thats what you proper people'd say
C'était une existence de bas niveau, c'est ce que diraient les gens appropriés.
But I wrote songs in that attic that I now get paid to play
Mais j'ai écrit des chansons dans ce grenier et je suis maintenant payé pour les jouer.
So if you don't like people who live in attics now might be the time to say
Donc, si vous n'aimez pas les gens qui vivent dans les greniers, c'est peut-être le moment de le dire
Cuz' everybody who is anybody, in my opinion,
Parce que tout le monde, qui est n'importe qui, à mon avis,
at one time lived in somebody's hallway
j'ai vécu autrefois dans le couloir de quelqu'un
Thats why I say gather around you people now
C'est pourquoi je dis de rassembler autour de vous maintenant
Get your money out to lend
Sortez votre argent pour prêter
We're all leaving town for good again
Nous quittons tous la ville pour de bon
For good again
Pour de bon encore
Thats why I say gather around you people now
C'est pourquoi je dis de rassembler autour de vous maintenant
Get your money out to lend
Sortez votre argent pour prêter
We're all leaving town for good again
Nous quittons tous la ville pour de bon
For good again (3x)
Pour de bon encore (3x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.