Spinning Like a Top Paroles Traduction Française

Le diable fait trois - Tourne comme une toupie

by The Devil Makes Three

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Devil Makes Three Spinning Like a Top

Spinning Like A Top - The Devil Makes Three
Tourner comme une toupie - Le diable fait trois
Year: 2013
Année : 2013
Intro: D / A / D / G / A / D
Introduction : D/A/D/G/A/D
Verse:
Verset :
When I was a rover, met a four leaf clover, she was Irish as the day was long
Quand j'étais un vagabond, j'ai rencontré un trèfle à quatre feuilles, elle était irlandaise car la journée était longue
I thought she'd give it to me maybe, now she's married with a baby, I've been dodging
Je pensais qu'elle me le donnerait peut-être, maintenant elle est mariée et a un bébé, j'ai esquivé
bullets all along
des balles tout le temps
Man, we would creep but never lost no sleep, I would cut catnip into the weed,
Mec, nous rampions mais ne perdions jamais le sommeil, je coupais de l'herbe à chat dans l'herbe,
Nobody was the wiser but they could have been higher and it meant more money for me
Personne n'était plus sage mais ils auraient pu être plus élevés et cela signifiait plus d'argent pour moi.
horus:
Horus :
Here's to not getting caught, doctor it's only a graze
Voilà pour ne pas se faire prendre, docteur, ce n'est qu'une écorchure
Spinning like a top, running like a villain and the years are going by like days
Tourne comme une toupie, court comme un méchant et les années passent comme des jours
The years are going by like days
Les années passent comme des jours
Days, the years are going by like days
Les jours, les années passent comme des jours
Verse:
Verset :
School bus, I got on it, I was nearly catatonic, I couldn't speak a goddamn word
Bus scolaire, je suis monté dedans, j'étais presque catatonique, je ne pouvais pas prononcer un putain de mot
Homeroom class, forge a hall pass and we would get higher than the birds
Cours principal, forgez un laissez-passer pour le hall et nous deviendrons plus hauts que les oiseaux
My foolish nature, the chase for the paper, I would deal in the broad daylight
Ma nature idiote, la course au papier, je dealais au grand jour
18 years old, head full of psilocybin and howling at the moon all night
18 ans, la tête pleine de psilocybine et hurlant à la lune toute la nuit
horus
Horus
ridge:
crête :
Small town shadows, clean out of sight,
Les ombres des petites villes, propres à l'abri des regards,
nothing to fear but the coming of that morning light
rien à craindre à part l'arrivée de cette lumière du matin
Ducking and dodging and diving for that rent,
Esquiver, esquiver et plonger pour ce loyer,
if it couldn't be broken, it could be bent
s'il ne pouvait pas être cassé, il pourrait être plié
Solo:
Solo :
Verse:
Verset :
I was washing dishes, stealing kisses, making our deals on the side
Je faisais la vaisselle, volais des baisers, faisais nos affaires à côté
She said are you ready honey, 'cause we got gas money and we're going on a long long ride
Elle a dit : es-tu prête chérie, parce que nous avons de l'argent pour l'essence et nous partons pour un très long trajet
Lying like a rug, prescription drugs, old guitars, new girlfriends
Mentir comme un tapis, médicaments sur ordonnance, vieilles guitares, nouvelles copines
Everybody shunned me, I just thought that it was funny and I'd do it all over again
Tout le monde m'a boudé, je pensais juste que c'était drôle et je recommencerais
horus:
Horus :
Here's to never getting caught, doctor it's only a graze
Voici pour ne jamais se faire prendre, docteur, ce n'est qu'une écorchure
Spinning like a top, running like a villain and the years are going by like days
Tourne comme une toupie, court comme un méchant et les années passent comme des jours
Spinning like a top, running like a villain and the years are going by like days
Tourne comme une toupie, court comme un méchant et les années passent comme des jours
The years are going by like days
Les années passent comme des jours
Days, the years are going by like days
Les jours, les années passent comme des jours

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.