Spinning Like a Top Testo Traduzione Italiana

Il diavolo ne fa tre: gira come una trottola

by The Devil Makes Three

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Devil Makes Three Spinning Like a Top

Spinning Like A Top - The Devil Makes Three
Girando come una trottola: il diavolo ne fa tre
Year: 2013
Anno: 2013
Intro: D / A / D / G / A / D
Introduzione: RE / LA / RE / SOL / LA / RE
Verse:
Versetto:
When I was a rover, met a four leaf clover, she was Irish as the day was long
Quando ero un vagabondo, incontrai un quadrifoglio, lei era irlandese perché la giornata era lunga
I thought she'd give it to me maybe, now she's married with a baby, I've been dodging
Pensavo che magari me lo avrebbe dato, ora che è sposata e ha un bambino, ho evitato
bullets all along
proiettili da sempre
Man, we would creep but never lost no sleep, I would cut catnip into the weed,
Amico, strisciavamo ma non perdevamo mai il sonno, tagliavo l'erba gatta nell'erbaccia,
Nobody was the wiser but they could have been higher and it meant more money for me
Nessuno era più saggio, ma avrebbero potuto essere più alti e questo significava più soldi per me
horus:
orro:
Here's to not getting caught, doctor it's only a graze
Per non farsi prendere, dottore, è solo un graffio
Spinning like a top, running like a villain and the years are going by like days
Gira come una trottola, corre come un cattivo e gli anni passano come giorni
The years are going by like days
Gli anni passano come giorni
Days, the years are going by like days
I giorni, gli anni passano come giorni
Verse:
Versetto:
School bus, I got on it, I was nearly catatonic, I couldn't speak a goddamn word
Sono salito sullo scuolabus, ero quasi catatonico, non riuscivo a dire una dannata parola
Homeroom class, forge a hall pass and we would get higher than the birds
Lezione in classe, falsifica un pass per l'ingresso e saremmo più in alto degli uccelli
My foolish nature, the chase for the paper, I would deal in the broad daylight
La mia natura sciocca, la caccia al giornale, la affronterei in pieno giorno
18 years old, head full of psilocybin and howling at the moon all night
18 anni, la testa piena di psilocibina e ulula alla luna tutta la notte
horus
horus
ridge:
cresta:
Small town shadows, clean out of sight,
Ombre di piccole città, nascoste alla vista,
nothing to fear but the coming of that morning light
niente da temere se non l'arrivo della luce del mattino
Ducking and dodging and diving for that rent,
Abbassarsi, schivare e tuffarsi per quell'affitto,
if it couldn't be broken, it could be bent
se non potesse rompersi, potrebbe piegarsi
Solo:
Assolo:
Verse:
Versetto:
I was washing dishes, stealing kisses, making our deals on the side
Lavavo i piatti, rubavo baci, stringevo i nostri affari a margine
She said are you ready honey, 'cause we got gas money and we're going on a long long ride
Ha detto: sei pronta, tesoro, perché abbiamo i soldi per la benzina e faremo un lungo viaggio
Lying like a rug, prescription drugs, old guitars, new girlfriends
Mentire come un tappeto, farmaci da prescrizione, vecchie chitarre, nuove fidanzate
Everybody shunned me, I just thought that it was funny and I'd do it all over again
Tutti mi evitavano, pensavo solo che fosse divertente e rifarei tutto da capo
horus:
orro:
Here's to never getting caught, doctor it's only a graze
Per non farsi mai prendere, dottore, è solo un graffio
Spinning like a top, running like a villain and the years are going by like days
Gira come una trottola, corre come un cattivo e gli anni passano come giorni
Spinning like a top, running like a villain and the years are going by like days
Gira come una trottola, corre come un cattivo e gli anni passano come giorni
The years are going by like days
Gli anni passano come giorni
Days, the years are going by like days
I giorni, gli anni passano come giorni

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.