Lay Me Down 歌詞 日本語訳
ザ・ダーティ・ヘッズ - レイ・ミー・ダウン
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Email: victorclark010@yahoo.com
電子メール: victorclark010@yahoo.com
Well, first off props to those who helped me get this together...
さて、まず最初に、これをまとめるのに協力してくれた人たちに小道具を贈ります...
|littlestein09| I borrowed his layout, though I modified it a bit.
|リトルスタイン09|レイアウトはお借りしましたが、少し修正しました。
|TheOmegaKitten| Had guitar Solo 1 nailed.
|オメガ子猫|ギターソロ1は釘付けでした。
|dudewithaguitar77(Youtube)| Pro-ness on Riffs and Solo 2.
|dudewithaguitar77(Youtube)|リフとソロ2のプロらしさ。
Alrighty, this is seemingly correct. The one thing that is difficult to put
なるほど、これは一見正しいようです。一つ置くのが難しいのは
down is the strum pattern. It's simple enough though, you just have to
下がストラムパターンです。とても簡単ですが、必要なのは、
listen to the song and play along to get the feel. Well hope you enjoy.
曲を聴いて一緒に演奏して雰囲気を掴んでください。楽しんでいただければ幸いです。
If you see any errors, or wana tell me how awsome I am, shoot me an email
エラーを見つけた場合、または私がどれほど素晴らしいかを教えてほしい場合は、メールを送ってください
or something.
とか。
Chords:
コード:
Intro:
イントロ:
Ho-woah-oo-oh-ho-ho-oo-woah- no
ほおおおおおほほほおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
Hoo-oo-woo-oo-oo
うおおおおおおお
Ho-oh-oo-woah-oh-oh-oo-woah-no- oo
ほおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
Hoo-woo-
うわー
Verse 1:
1節:
Well this is how it starts two lovers in the dark
さて、これが暗闇の中で二人の恋人が始まる方法です
On the run from the one that they call Sheriff Sparks
スパークス保安官と呼ばれる者から逃走中
Six guns by the side and bullets ?round their waist
そばに6丁の銃があり、弾丸が腰に巻き付いている
Two shots to the sky signal sound for the chase
空への2発の追跡信号音
Guitar Riff 1: (Starts at ?The safe??, Ends at ??his lungs?.)
ギターリフ 1: (「金庫??」で始まり、「彼の肺?」で終わります。)
The safe was nearly empty and they were nearly free
金庫はほとんど空で、ほとんど無料だった
But was seen by the wood eye of the mean Billy Greene
しかし意地悪なビリー・グリーンの目には映っていた
And he screamed at the top of his lungs ?they're on the run!
そして彼は心の底から叫びました、「彼らは逃走中だ!」
It's the two outsiders grab yer holsters and yer guns!?
部外者二人がお前らのホルスターと銃を奪ったのか!?
Chorus 1:
コーラス1:
I said I wish that we could stay here
ここにいられたらいいのにと言いました
But I fear our time has come
しかし、私たちの時代が来たのではないかと心配しています
Oh we can ride out in the darkness
ああ、暗闇の中でも乗り切れるよ
Chasing the rising sun
昇る太陽を追いかけて
We gotta pack our bags this instant
今すぐに荷物をまとめなければなりません
We're heading southbound to the next town
次の町へ向けて南へ向かっています
And if we arrive there so safely
そして無事にそこに到着できたら
Baby you can lay me down
ベイビー、私を寝かせてもいいよ
Lay me down
私を寝かせて
Lay me down
私を寝かせて
Lay me down
私を寝かせて
Verse 2:
2節:
Well it's the story of the two always on the move
まあ、それは常に動き続ける二人の物語です
They got nothing left to lose ?cept their guns and they wounds
彼らには失うものは何もない――銃と傷以外は
Now they're crossing borders sheriff's posse on their tail
今彼らは保安官を尻尾にして国境を越えている
B (Pause---------->)
B (一時停止---------->)
They rather die together than be stuck up in a cell
彼らは独房に閉じ込められるより、一緒に死ぬことを好む
Guitar Riff 2: (Starts at ?They drank??, Ends at ??then he said?.)
ギターリフ 2: (「彼らは飲んだ??」で始まり、「??その後彼は言った?」で終わります。)
They drank up all the whiskey and they partied every night
彼らはウィスキーを全部飲み干して、毎晩パーティーをした
Like it could be the last the bounty said to shoot on sight
賞金首が見た瞬間に撃つと言ったのはこれが最後かもしれない
So they chased the endless summer though it came with a price
こうして彼らは終わりのない夏を追いかけた 代償を伴うものだった
They wouldn't stop running ?til they found a paradise
彼らは楽園を見つけるまで走りを止めなかった
But the Sheriff finally found ?em with his eyes seeing red
しかし、保安官はついに彼らを見つけました、彼の目は赤く見えました
So the lovers had to shoot him down and fill him full of lead
そこで恋人たちは彼を撃ち殺し、彼を鉛で満たさなければなりませんでした
They were finally free to find a place to lay their head
彼らはついに自由に頭を横たえる場所を見つけた
And when they finally did he looked at her and then he said:
そしてついに彼らがそうしたとき、彼は彼女を見てこう言いました。
Chorus 2:
コーラス2:
I said I wish that we could stay here
ここにいられたらいいのにと言いました
But I fear our time has come
しかし、私たちの時代が来たのではないかと心配しています
Oh we can ride out in the darkness
ああ、暗闇の中でも乗り切れるよ
Chasing the rising sun
昇る太陽を追いかけて
We gotta pack our bags this instant
今すぐに荷物をまとめなければなりません
We're heading southbound to the next town
次の町へ向けて南へ向かっています
And if we arrive there so safely
そして無事にそこに到着できたら
Baby you can lay me down
ベイビー、私を寝かせてもいいよ
Lay me down
私を寝かせて
Lay me down
私を寝かせて
Lay me down
私を寝かせて
Bridge 1: (Play with the beat, don't try to get it right where I put the G's;
ブリッジ 1: (ビートに合わせて遊んでください。G の位置を正確に決めようとしないでください。
(Am/E)/(Bm/F#) = slide from Am/E to Bm/F#, listen to the song to get it
(Am/E)/(Bm/F#) = Am/E から Bm/F# までスライドします。曲を聞いて確認してください。
right.)
そうです。)
Well you're my green eyed girl and I've been running round with you
そう、あなたは私の緑色の目をした女の子で、私はあなたと一緒に走り回っていました
It's the afternoon and we got nothing left to do
午後だ、もう何もすることがない
So wipe the dirt off or take yer shirt off
だから汚れを拭くかシャツを脱いでください
And we should go hit the cantina we got work off
仕事が終わったらカンティーナに行こう
I said it's hot outside let me go swimming in your eyes
外は暑いって言った、あなたの目の中で泳ぎに行かせてください
We've been running for a while why'oncha lay down make me smile
しばらく走ってきたのになぜおんちゃが横になって私を笑顔にさせてくれるの
I could never ask for nothing better than this
これ以上のものは決して望めません
It's just tequila and the beach that's why it's salty when we kiss
テキーラとビーチだからキスするとしょっぱいんだよ
Chorus 2:
コーラス2:
I said I wish that we could stay here
ここにいられたらいいのにと言いました
But I fear our time has come
しかし、私たちの時代が来たのではないかと心配しています
Oh we can ride out in the darkness
ああ、暗闇の中でも乗り切れるよ
Chasing the rising sun
昇る太陽を追いかけて
We gotta pack our bags this instant
今すぐに荷物をまとめなければなりません
We're heading southbound to the next town
次の町へ向けて南へ向かっています
And if we arrive there so safely
そして無事にそこに到着できたら
Baby you can lay me down
ベイビー、私を寝かせてもいいよ
Lay me down
私を寝かせて
Lay me down
私を寝かせて
Lay me down
私を寝かせて
Solo's: G Am
ソロ: G Am
Guitar Solo 1:
ギターソロ1:
Guitar Solo 2:
ギターソロ2:
e>------------------10-12/15#-17-17b19r19--15------15------------------|
e>------10-12/15#-17-17b19r19--15------15------|
B>-8h10p8-----8-8/12-------------------------15-17---17-15-------------|
B>-8h10p8-----8-8/12--------------------------15-17---17-15-------------|
G>-9-------7h9---------------------------------------------16-14-------|
G>-9------7h9-------------------------------------------16-14------|
D>---------------------------------------------------------------17----|
D>-----------------------------------------------------------------17----|
A>---------------------------------------------------------------------|
A>---------------------------------------------------------------------|
E>---------------------------------------------------------------------|
E>---------------------------------------------------------------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
