Funeral Beds كلمات أغنية ترجمة عربية

المناطق - أسرة الجنازة

by The Districts

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Districts Funeral Beds

Funeral Beds - The Districts - The Districts EP (2014)
أسرة الجنازة - المناطق - المناطق EP (2014)
A great song from The Districts, I couldn't find a tab on it anywhere so I thought
أغنية رائعة من The Districts، لم أتمكن من العثور على علامة تبويب لها في أي مكان لذلك فكرت
I'd try to figure it out and make one.
سأحاول اكتشاف ذلك وصنع واحدة.
This is my first tab so I'm new to this, hope it's what you were after.
هذه هي علامة التبويب الأولى لي، لذا فأنا جديد على هذا، وآمل أن يكون هذا ما كنت تبحث عنه.
The Districts' Facebook page: https://www.facebook.com/thedistrictsband
صفحة المقاطعة على الفيسبوك: https://www.facebook.com/thedistrictsband
Link to Funeral Beds: http://www.youtube.com/watch'v=fTLqyoVV9EU
رابط لأسرة الجنازة: http://www.youtube.com/watch'v=fTLqyoVV9EU
Fingerpicking that I like to play behind the song (not actual riff but it sounds
اختيار الإصبع الذي أحب تشغيله خلف الأغنية (ليس حثالة فعلية ولكنه يبدو
nice with the song.
لطيفة مع الأغنية.
Intro:
مقدمة:
These great fields are stretching,
تمتد هذه الحقول العظيمة،
Taking me oh so far
أخذني أوه حتى الآن
Great fields are stretching,
الحقول العظيمة تمتد،
Savannah stretching oh so far
السافانا تمتد اه حتى الآن
And this dry air is taking
وهذا الهواء الجاف يأخذ
My girl and it's oh so hard
فتاتي وهذا أمر صعب للغاية
And i wish i had a melody for a songbird to sing back my love
وأتمنى لو كان لدي لحن للطائر المغرد ليغني حبي
Oh my savannah,
يا السافانا
Did it have to be so hard?
هل يجب أن يكون الأمر صعبًا جدًا؟
Oh my savannah,
يا السافانا
Taking all my love and all my heart
اخذت كل حبي وكل قلبي
fter this it's the same chord progression throughout
بعد ذلك يكون نفس تقدم الوتر طوال الوقت
Tailor won't you make me
خياط لن تجعلني
The finest suit so dark and black and grey
أرقى بدلة داكنة جدًا وسوداء ورمادية
And old john won't you lend me
وجون العجوز لن تقرضني
The finest gun your eyes have ever laid
أفضل سلاح وضعته عيناك على الإطلاق
The fastest bullet flying,
أسرع رصاصة تطير,
So quick nobody ever feel no pain
بهذه السرعة لا أحد يشعر بأي ألم
'Cause the plains they took my baby
لأن السهول أخذت طفلي
And i'm gonna take her to the funeral beds to lay
وسوف آخذها إلى أسرة الجنازة لترقد
And oh my savannah,
ويا سافانا،
Did it have to be so hard?
هل يجب أن يكون الأمر صعبًا جدًا؟
Oh my savannah,
يا السافانا
Taking all my love and all my heart
اخذت كل حبي وكل قلبي
Oh no no ...
اوه لا لا...
Oh no no ...
اوه لا لا...
Oh no no ...
اوه لا لا...
And i'm struggling, and I'm stumbling,
وأنا أعاني، وأنا أتعثر،
And i need to start
وأنا بحاجة للبدء
I'm struggling, and I'm stumbling
أنا أعاني، وأنا أتعثر
And I need a friend
وأنا بحاجة إلى صديق
And i'm struggling, and I'm stumbling,
وأنا أعاني، وأنا أتعثر،
I need you in my heart
أحتاجك في قلبي
Oh no no ...
اوه لا لا...
Oh no no ...
اوه لا لا...
Oh no no ...
اوه لا لا...
Tailor won't you make me
خياط لن تجعلني
The finest suit so dark and black and grey
أرقى بدلة داكنة جدًا وسوداء ورمادية
And old john won't you lend me
وجون العجوز لن تقرضني
The finest gun your eyes have ever laid
أفضل سلاح وضعته عيناك على الإطلاق
The fastest bullet flying,
أسرع رصاصة تطير,
So quick nobody ever feel no pain
بهذه السرعة لا أحد يشعر بأي ألم
'Cause the plains they took my baby
لأن السهول أخذت طفلي
And i'm gonna take her to the funeral beds to lay
وسوف آخذها إلى أسرة الجنازة لترقد
Oh no no ...
اوه لا لا...
Oh no no ...
اوه لا لا...
Oh no no ...
اوه لا لا...
Oh no no ...
اوه لا لا...
Oh no no ...
اوه لا لا...
Oh no no ...
اوه لا لا...
And i'm struggling,and I'm stumbling,
وأنا أعاني، وأنا أتعثر،
And i need to start
وأنا بحاجة للبدء
I'm struggling, and I'm stumbling
أنا أعاني، وأنا أتعثر
I need you in my heart
أحتاجك في قلبي
I hate to say i love you,
أكره أن أقول أحبك،
But oh goddamn i love you,
لكن يا إلهي أنا أحبك
You know i do
أنت تعرف أنني أفعل
But you're gone away, gone away, gone away
لكنك رحلت، رحلت، رحلت
These great fields are stretching,
تمتد هذه الحقول العظيمة،
Taking me oh so far
أخذني أوه حتى الآن

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.