Silver Couplets Paroles Traduction Française
Les Quartiers - Distiques d'argent
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: C - Em (find yourself a nice picking pattern)
Intro : C - Em (trouvez-vous un joli modèle de sélection)
Silver couplets are underneath the branches
Les distiques d'argent sont sous les branches
Of a wilted maple, raking up the leaves
D'un érable fané, ratissant les feuilles
Trying find my head, must've been out here
J'essaie de trouver ma tête, je devais être ici
Buried it with the memories of mom and dad
Je l'ai enterré avec les souvenirs de maman et papa
Slipped through one of my hands, never got too bad
J'ai glissé entre une de mes mains, ça n'a jamais été trop grave
But this one's worse
Mais celui-ci est pire
Still remember jumping in the leaves
Je me souviens encore d'avoir sauté dans les feuilles
We were merely children, not anything more
Nous n'étions que des enfants, rien de plus
Just learned to drink away our pain
Je viens d'apprendre à boire notre douleur
And it's a shame, heard you rode in the back seat
Et c'est dommage, j'ai entendu dire que tu étais sur la banquette arrière
All the way to long beach
Jusqu'à la longue plage
Remember the days you were driving
Souviens-toi des jours où tu conduisais
You and I were in a mess
Toi et moi étions dans le pétrin
I guess we all fall with our sins, we never wanted
Je suppose que nous tombons tous avec nos péchés, nous n'avons jamais voulu
Find some solace, at least a little piece of mind
Trouvez du réconfort, au moins un peu de tranquillité d'esprit
I know I'm wasting away this time
Je sais que je dépéris cette fois
If you focus hard enough on the smoke, from my cigarette
Si tu te concentres assez fort sur la fumée de ma cigarette
I think that I see heaven
Je pense que je vois le paradis
I can't blame you for the things that occurred
Je ne peux pas te blâmer pour les choses qui se sont produites
Cause they're all in my head
Parce qu'ils sont tous dans ma tête
I know that's wrong, I know thats wrong now
Je sais que c'est mal, je sais que c'est mal maintenant
And I'm sorry, at least that's what I think I say
Et je suis désolé, du moins c'est ce que je pense dire
Or I'd hoped you'd say
Ou j'espérais que tu dirais
Silver couplets are underneath the branches ---> From here on out go for full chords rather than picking
Les distiques argentés sont sous les branches ---> À partir de maintenant, optez pour des accords complets plutôt que de cueillir
Of wilted maples, raking up the leaves
D'érables fanés, ratissant les feuilles
Trying to find my head, must've been here
J'essaie de trouver ma tête, je devais être ici
Buried with the memories
Enterré avec les souvenirs
Slipped through my hands, I know those wise words
Glissé entre mes mains, je connais ces sages paroles
Oh I know, I know
Oh je sais, je sais
We all fall down, by tumbling down
Nous tombons tous, en nous effondrant
Can't seem to catch your fall
Je n'arrive pas à rattraper ta chute
And it's a shame
Et c'est dommage
Heard you rode in the back seat
J'ai entendu dire que tu étais sur la banquette arrière
All the way, remember the days you were driving
Jusqu'au bout, souviens-toi des jours où tu conduisais
But you and I were in a mess
Mais toi et moi étions dans le pétrin
I guess we all fall with our sins, we never wanted
Je suppose que nous tombons tous avec nos péchés, nous n'avons jamais voulu
Find some solace, at least a little piece of mind
Trouvez du réconfort, au moins un peu de tranquillité d'esprit
I know I'm wasting away this time
Je sais que je dépéris cette fois
If you focus hard enough on the smoke from my cigarette
Si tu te concentres suffisamment sur la fumée de ma cigarette
I think that I see heaven
Je pense que je vois le paradis
I can't blame you for the things that occurred
Je ne peux pas te blâmer pour les choses qui se sont produites
Cause they're all in my head
Parce qu'ils sont tous dans ma tête
I know that's wrong, I know thats wrong now
Je sais que c'est mal, je sais que c'est mal maintenant
And I'm sorry, at least that's what I think I say
Et je suis désolé, du moins c'est ce que je pense dire
Or I'd hoped you'd say
Ou j'espérais que tu dirais
I can't blame you for the things that occurred
Je ne peux pas te blâmer pour les choses qui se sont produites
Cause they're all in my head
Parce qu'ils sont tous dans ma tête
I know that's wrong, I know thats wrong now
Je sais que c'est mal, je sais que c'est mal maintenant
And I'm sorry, at least that's what I think I say
Et je suis désolé, du moins c'est ce que je pense dire
Or I'd hoped you'd say
Ou j'espérais que tu dirais
And I'm sorry, at least that's what I think I say
Et je suis désolé, du moins c'est ce que je pense dire
Or I'd hoped you'd say
Ou j'espérais que tu dirais
And I'm sorry, at least that's what I think I say
Et je suis désolé, du moins c'est ce que je pense dire
Or I'd hoped you'd say
Ou j'espérais que tu dirais
End on G
Terminer sur G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
