In the Meantime كلمات أغنية ترجمة عربية
ديتي بوبس - في هذه الأثناء
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From the album "Moon Over the Freeway"
من ألبوم "قمر فوق الطريق السريع"
By The Ditty Bops
بواسطة ديتي بوبس
Last Updated on March 29, 2011
آخر تحديث في 29 مارس 2011
Intro:
مقدمة:
A / G# / C#m (2x)
أ/ج#/ج#م (2x)
Cat in the upstairs window
قطة في نافذة الطابق العلوي
Staring down at me
يحدق في وجهي
Life seems to have a purpose
يبدو أن الحياة لها هدف
When you're wandering aimlessly
عندما تتجول بلا هدف
In the meantime what am I missing
وفي هذه الأثناء ما الذي أفتقده
I'm missing out
أنا في عداد المفقودين
In the meantime I will be living
وفي هذه الأثناء سوف أعيش
There is no meantime there is only now
ليس هناك وقت هناك إلا الآن
Chorus:
جوقة:
Is there something I'm supposed to be doing
هل هناك شيء من المفترض أن أفعله
If there is I just don't know
إذا كان هناك أنا لا أعرف
Tell me so that I can disobey
قل لي حتى أعصي
The rules were meant to bend and change
كان المقصود من القواعد أن تنحني وتتغير
If we're not so tight
إذا لم نكن ضيقين جدًا
We won't break when we fall
لن ننكسر عندما نسقط
Waiting around all day
الانتظار طوال اليوم
They didn't make the play
لم يصنعوا المسرحية
Don't get mad you'll only get madder
لا تغضب فلن يزيدك إلا جنونا
It's hard to get even when things don't matter
من الصعب الحصول على ذلك حتى عندما لا تكون الأمور مهمة
Stop the tape, play mundane chatter and leave
أوقف الشريط، وقم بتشغيل الثرثرة الدنيوية ثم غادر
In between the place you thought you'd be
بين المكان الذي ظننت أنك ستكون فيه
And where you are
وأين أنت
In between the place you thought you'd be
بين المكان الذي ظننت أنك ستكون فيه
And where you are
وأين أنت
Solo: F# / F / F# / F / F-E F-E
منفرد: F# / F / F# / F / F-E F-E
Check my pulse if I'm living
افحص نبضي إذا كنت على قيد الحياة
Fine time to be alive
الوقت المناسب للبقاء على قيد الحياة
Feel the breeze touch the water
اشعر بالنسيم وهو يلمس الماء
I'll feel better
سأشعر بتحسن
There's no way I'd rather pass the time
من المستحيل أن أفضّل قضاء الوقت
Chorus:
جوقة:
Is there something I'm supposed to be doing
هل هناك شيء من المفترض أن أفعله
If there is I just don't know
إذا كان هناك أنا لا أعرف
Tell me so that I can disobey
قل لي حتى أعصي
The rules were meant to bend and change,
كان المقصود من القواعد أن تنحني وتتغير،
bend and change,
الانحناء والتغيير،
bend 'em and change 'em until we break 'em
ثنيهم وتغييرهم حتى نكسرهم
If we're not so tight
إذا لم نكن ضيقين جدًا
We won't break when we fall
لن ننكسر عندما نسقط
Wandering aimlessly (3x)
يتجول بلا هدف (3x)
Modified by Anonymous from chords posted on the Ditty Bops bulletin board by user "Bottlebrush".
تم التعديل بواسطة Anonymous من الحبال المنشورة على لوحة إعلانات Ditty Bops بواسطة المستخدم "Bottlebrush".
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
