Walk or Ride Testo Traduzione Italiana
The Ditty Bops - Cammina o pedala
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Walk or Ride -The Ditty Bops
Cammina o pedala: The Ditty Bops
With just one kiss you could change the world
Con un solo bacio potresti cambiare il mondo
It might not be much better but it certainly couldn't hurt
Potrebbe non essere molto meglio, ma di certo non potrebbe far male
When you stomp your feet you aren't hurting me
Quando sbatti i piedi non mi fai male
But you're always killing something just by living on the earth
Ma uccidi sempre qualcosa semplicemente vivendo sulla terra
So who you supposed to listen to
Quindi chi dovresti ascoltare?
When you're looking for something to do
Quando cerchi qualcosa da fare
And all the voices shut you up
E tutte le voci ti zittiscono
?Cause someone put a brick in your coffee cup
Perché qualcuno ti ha messo un mattone nella tazza del caffè
When you're trying to decide whether to walk or to ride
Quando stai cercando di decidere se camminare o andare in bicicletta
Take the easy way; you know that you want to
Prendi la strada più semplice; sai che lo vuoi
I saw an educated girl give her hair a twirl
Ho visto una ragazza istruita darsi una ciocca di capelli
And contemplate the meaning of a man with just one arm
E contemplare il significato di un uomo con un braccio solo
She's not a genius or a dunce but it makes no difference
Non è un genio o un'idiota ma non fa differenza
For at any moment we might find ourselves a charm
Perché in qualsiasi momento potremmo trovarci un incantesimo
But I'm feeling quite confused by the people who refuse to see
Ma mi sento piuttosto confuso dalle persone che si rifiutano di vedere
A simple way of life don't make you the loser
Uno stile di vita semplice non ti rende un perdente
They say we won't make it far if we don't drive there in a car
Dicono che non arriveremo lontano se non arriviamo in macchina
But we'll be there with time to spare and find our own way home (Am, D, Gm, C, F, B, E)
Ma saremo lì con tempo libero e troveremo la strada di casa (Am, D, Gm, C, F, B, E)
You might find the meaning of life in the barrel of a rifle
Potresti trovare il significato della vita nella canna di un fucile
If it's pointed at a bird or if it's pointed at your head
Se è puntato verso un uccello o se è puntato verso la tua testa
But me, I'd rather plant a tree that grows up tall for all to see
Ma io preferisco piantare un albero che cresca alto affinché tutti possano vederlo
Until I need a pencil -- then I'll [Amchop it to the ground
Finché non avrò bisogno di una matita, allora la farò a pezzi
At night falling down will it make a sound
Di notte cadendo farà un rumore
Should I even wonder what it'd say
Dovrei anche chiedermi cosa direbbe
It's so hard to change yourself; easier to tell someone else
È così difficile cambiare te stesso; più facile dirlo a qualcun altro
That everything is gonna be okay
Che andrà tutto bene
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
