Winter Paroles Traduction Française
Les Dodos - Hiver
by The Dodos
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
--by the Dodos
--par les Dodos
(Chords relative to capo)
(Accords relatifs au capodastre)
Don't know if I'll make it through this winter without you by my side
Je ne sais pas si je vais survivre cet hiver sans toi à mes côtés
I waited for you so long while I traveled far and wide
Je t'ai attendu si longtemps pendant que je voyageais partout
Convinced myself there's no one better, so how can I deny
Je me suis convaincu qu'il n'y a personne de meilleur, alors comment puis-je le nier
Your love, it's like a thorn into my side
Ton amour, c'est comme une épine dans mon côté
My friends they understand me better but don't whisper goodnight
Mes amis, ils me comprennent mieux mais ne me murmurent pas bonne nuit
I want a lover and a sister, but we know that's not right
Je veux un amant et une sœur, mais nous savons que ce n'est pas bien
You used to listen to my music, I always wondered why
Tu écoutais ma musique, je me demandais toujours pourquoi
I wish I could pretend you make me try
J'aimerais pouvoir prétendre que tu me fais essayer
I want the days to come, I want these sleepless nights to end
Je veux que les jours viennent, je veux que ces nuits blanches se terminent
I lie here thinking how I lost you to all your stupid friends
Je reste ici en pensant à la façon dont je t'ai perdu à cause de tous tes stupides amis
You made me feel so foolish for the twenty-secondth time
Tu m'as fait me sentir si stupide pour la vingt-deuxième fois
Your love might be the last time that I try
Ton amour pourrait être la dernière fois que j'essaie
Don't know if I'll make it through this winter without you on my own
Je ne sais pas si je vais survivre cet hiver sans toi seul
I waited here for you forever, I can't believe you'd go
Je t'ai attendu ici pour toujours, je ne peux pas croire que tu partes
I may not have the answers, but I'd rather never know
Je n'ai peut-être pas les réponses, mais je préfère ne jamais savoir
Your love was such a heavy, heavy blow
Ton amour a été un coup si dur, si dur
Goodnight, my love, you seemed so nice, 'til I knew you better
Bonne nuit, mon amour, tu avais l'air si gentil, jusqu'à ce que je te connaisse mieux
Now I can tell you're always thinking twice about what might be better
Maintenant, je peux dire que tu réfléchis toujours à deux fois à ce qui pourrait être mieux
On the outside, there's no conscience, you're a victim of your cautiousness
Extérieurement, y'a pas de conscience, tu es victime de ta prudence
You don't try, you just lie there, hoping that someone will come to make it
Tu n'essayes pas, tu restes allongé là, en espérant que quelqu'un viendra pour réussir
right...
c'est vrai...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.