The End Songtekst Nederlandse Vertaling
De deuren - het einde
by The Doors
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from POST1.INRE.ASU.EDU (post1.INRE.ASU.EDU ) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id WAA17209 for ; Thu, 3 Mar 1994 22:25:13 -0800
Ontvangen: van POST1.INRE.ASU.EDU (post1.INRE.ASU.EDU ) door post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) met ESMTP id WAA17209 voor ; Do, 3 maart 1994 22:25:13 -0800
Received: from ASUVM.INRE.ASU.EDU (MAILER@ASUACAD) by asu.edu (PMDF V4.2-13
Ontvangen: van ASUVM.INRE.ASU.EDU (MAILER@ASUACAD) door asu.edu (PMDF V4.2-13
#2382) id ; Thu, 3 Mar 1994 23:25:07 MST
#2382) id; Do, 3 maart 1994 23:25:07 MST
Received: from ASUACAD (NJE origin AUDSM@ASUACAD) by ASUVM.INRE.ASU.EDU (LMail
Ontvangen: van ASUACAD (NJE-oorsprong AUDSM@ASUACAD) door ASUVM.INRE.ASU.EDU (LMail
V1.1d/1.7f) with BSMTP id 3518; Thu, 3 Mar 1994 23:27:26 -0700
V1.1d/1.7f) met BSMTP-id 3518; Do, 3 maart 1994 23:27:26 -0700
Date: Thu, 03 Mar 1994 23:27:11 -0700 (MST)
Datum: do, 03 maart 1994 23:27:11 -0700 (MST)
From: Paul Zimmerman
Van: Paul Zimmerman
Subject: TAB: The End - Doors
Onderwerp: TAB: Het einde - Deuren
To: jamesb@NEVADA.EDU
Aan: jamesb@NEVADA.EDU
Message-id:
Bericht-ID:
Content-transfer-encoding: 7BIT
Content-overdracht-codering: 7BIT
THE END
HET EINDE
from the album 'The Doors'.
van het album 'The Doors'.
(Sixth string to D)
(Zesde snaar tot D)
(All chords are the usual open ones)
(Alle akkoorden zijn de gebruikelijke open akkoorden)
This is the end beau - ti - ful friend
Dit is de mooie vriend van het einde
This is the end my on - ly friend, the end of our e-lab-orate
Dit is het einde, mijn enige vriend, het einde van ons e-lab-oraat
plans, the end of ev-erything that stands, the end. No
plannen, het einde van alles wat staat, het einde. Nee
safety or sur---prise the end. I'll never look into your
veiligheid of verrassing het einde. Ik zal nooit naar jouw kijken
eyes a ------gain.______________ Can you
ogen een ------winst.______________ Kun je
picture what will be, So________ lim - it-less and free
stel je voor wat er zal zijn, dus________ lim - het-minder en gratis
des-perately in need__ of some stran-ger's hand in a
heeft dringend de hand van een vreemde nodig in a
des-perate land.
wanhopig land.
Additional Lyrics:
Aanvullende songteksten:
Lost in a Roman Wilderness of pain,
Verdwaald in een Romeinse wildernis van pijn,
And all the children are insane;
En alle kinderen zijn krankzinnig;
All the children are insane;
Alle kinderen zijn krankzinnig;
Waiting for the summer rain.
Wachten op de zomerregen.
There's danger on the edge of town,
Er dreigt gevaar aan de rand van de stad,
Ride the King's highway,
Berijd de snelweg van de koning,
Weird scenes inside the goldmine;
Rare taferelen in de goudmijn;
Ride the King's highway west, baby.
Rijd over de Koningsweg naar het westen, schat.
Ride the snake, to the lake, The ancient lake.
Berijd de slang, naar het meer, het oude meer.
The snake is long, seven miles;
De slang is lang, zeven mijl;
Ride the snake, He's best.
Berijd de slang, hij is de beste.
The west is best.
Het westen is het beste.
Get here and we'll do the rest.
Kom hier en wij doen de rest.
The blue bus is calling us.
De blauwe bus roept ons.
Driver, where you taking us?
Chauffeur, waar brengt u ons heen?
The killer awoke before dawn,
De moordenaar werd vóór zonsopgang wakker,
He put his boots on,
Hij trok zijn laarzen aan,
He took a face from the ancient gallery,
Hij nam een gezicht uit de oude galerij,
And he walked on down the hall.
En hij liep door de gang.
He went to the room where his sister lived,
Hij ging naar de kamer waar zijn zus woonde,
And then he pays a visit to his brother,
En dan brengt hij een bezoek aan zijn broer,
And then he walked on down the hall.
En toen liep hij door de gang.
And then he came to a door,
En toen kwam hij bij een deur,
And he looked inside,
En hij keek naar binnen,
'Father?'
'Vader?'
'Yes, son?'
'Ja, zoon?'
'I want to kill you.'
'Ik wil je vermoorden.'
'Mother, I want to...'
'Moeder, ik wil...'
It hurts to set you free but you'll never follow me.
Het doet pijn om je vrij te laten, maar je zult mij nooit volgen.
Come on, baby, take a chance with us,
Kom op, schat, waag een kans met ons,
And meet me at the back of the blue bus.
En ontmoet me achterin de blauwe bus.
Peace,
Vrede,
Paul Z audsm@asuacad ~O8>
Paul Z audsm@asuacad ~O8>
/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\
/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\
/\ "How terrible a thing is knowledge /\ /\ /\ /\ /\ /\ /\
/\ "Hoe vreselijk is kennis /\ /\ /\ /\ /\ /\ /\
\/ when it brings no profit to the wise..." \/ \/ \/ \/ \/ \/ \/
\/ wanneer het de wijzen geen voordeel oplevert..." \/ \/ \/ \/ \/ \/ \/
/\__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\
/\__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __/\__/\__/\__/\__/\__/\__/\
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
