The Soft Parade Текст Песни Перевод на Русский
Двери - Мягкий парад
by The Doors
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TITULO: THE SOFT PARADE
НАЗВАНИЕ: МЯГКИЙ ПАРАД
AO:1969
АО:1969
TAB.:ALDO ROJAS (14)
ТАБ.:АЛЬДО РОХАС (14)
Can you give me sanctuary?
Можете ли вы дать мне убежище?
I must find a place to hide, a place for me to hide.
Я должен найти место, где можно спрятаться.
Can you find me soft asylum?
Можете ли вы найти мне мягкое убежище?
I can't make it anymore; the man is at the door.
Я больше не могу; мужчина у двери.
Pep - per - mint mi - ni - skirts, cho - co - late can - dy,
Пеп-пер-мятные ми-ни-юбки, чо-ко-поздние конфеты,
cham - pi - on sax and a girl named San - dy;
чам-пи-на саксофоне и девушка по имени Сан-ди;
Theres on - ly four ways to get un - rav - eled;
Есть только четыре способа выйти из-под контроля;
one is to sleep and the oth - er is trav - el,
один – спать, а другой – путешествовать,
one is a band it up in the hills,
одна из них — группа, живущая в горах,
one is to love your neigh - bor till his wife gets home.
один из них — любить ближнего, пока его жена не вернется домой.
Catacombs, nursery bones, win-ter woman,
Катакомбы, детские кости, зимняя женщина,
growing stones, carrying babies to the river;
выращивание камней, ношение младенцев к реке;
Streets and shoes, avenues, leather riders selling news.
Улицы и обувь, проспекты, кожаные всадники, торгующие новостями.
The monk bought lunch.
Монах купил обед.
Successfull hills are here to stay.
Успешные холмы никуда не денутся.
Everything must be this way.
Все должно быть так.
Gentle street where people play,
Нежная улица, где люди играют,
welcome to the soft parade.
добро пожаловать на мягкий парад.
All our lives we sweat and save,
Всю жизнь мы потеем и копим,
building for a shallow grave,
постройка неглубокой могилы,
"Must be something else" we say,
«Должно быть что-то еще», говорим мы,
"somehow to defend this place."
«Как-то защитить это место».
Everything must be this way.
Все должно быть так.
Everything must be this way.
Все должно быть так.
The soft parade has now begun;
Мягкий парад уже начался;
listen to the engines hum.
прислушайтесь к гудению двигателей.
People out to have some fun,
Люди хотят развлечься,
cobra on my left, leopard on my right.
кобра слева от меня, леопард справа.
Deer woman in a silk dress,
Женщина-олениха в шелковом платье,
girls with beads around their necks,
девушки с бусами на шее,
kiss the hunter of the green vest who has wrestled before
поцелуй охотника за зеленым жилетом, который уже боролся раньше
with lions in the night.
со львами в ночи.
RIFF
РИФФ
Out of sight! The lights are getting brighter.
С глаз долой! Свет становится ярче.
The radio is moaning,
Радио стонет,
callin' to the dogs there are still a few animals left out in the yard,
Звоню собакам, во дворе еще осталось несколько животных,
but it's not getting harder to describe sailors to the underfed.
но описывать моряков недокормленным не становится труднее.
Tropic corridor, tropic treasure.
Тропический коридор, тропическое сокровище.
What got us this far, to this mild equador?
Что занесло нас так далеко, к этому мягкому экватору?
We need someone or something new,
Нам нужен кто-то или что-то новое,
something' else to get us through.
что-то еще, что поможет нам пройти.
But its getting harder, callin' on the dogs.
Но становится все труднее звать собак.
Shoot at a few animals left out in the yard but its gettin' much harder.
Стреляйте в нескольких животных, оставленных во дворе, но это становится намного сложнее.
You'd better come along. Just you and I.
Тебе лучше прийти. Только ты и я.
Better bring your gun.
Лучше возьми с собой пистолет.
You'd better bring your gun.
Тебе лучше взять с собой пистолет.
(spoken)
(разговорный)
When all else fails, we can whip the horses' eyes
Когда ничего не помогает, мы можем выбить лошадям глаза
and make them sleep and cry.
и заставить их спать и плакать.
2nd voice over last part
2-й голос поверх последней части
Callin' on the dogs, callin' on the dogs, callin' on the dogs.
Звоню собакам, звоню собакам, звоню собакам.
You gotta meet me at the crossroads.
Ты должен встретить меня на перекрестке.
Gotta meet me at the edge of town,
Должен встретиться со мной на окраине города,
outskirts of the city.
окраина города.
We were so alone.
Мы были так одиноки.
Better bring your gun.
Лучше возьми с собой пистолет.
3rd voice over last part
3-й голос в последней части
Too late, baby! Too late.
Слишком поздно, детка! Слишком поздно.
Tropic corridor, tropic treasure.
Тропический коридор, тропическое сокровище.
Tropic corridor, tropic treasure.
Тропический коридор, тропическое сокровище.
NOTA:AUN LO SIGO SACANDO
ПРИМЕЧАНИЕ: ОН ЛО СИГО САКАНДО
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
