Nothing to Prove Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Doppelklicks – Nichts zu beweisen
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(capo 2nd fret)
(Kapodaster 2. Bund)
I entered this scene through rejection and honesty
Ich bin durch Ablehnung und Ehrlichkeit in diese Szene geraten
Nerds weren't mean, they were weird and that worked for me
Nerds waren nicht gemein, sie waren komisch und das hat bei mir funktioniert
After ten years of teasing when social skills failed me
Nach zehn Jahren des Neckens, als meine sozialen Fähigkeiten versagten
Dungeons & Dragons cured all that ailed me
Dungeons & Dragons hat alles geheilt, was mich geplagt hat
We read books, we played games, we made art, we watched "Lost"
Wir lasen Bücher, wir spielten Spiele, wir machten Kunst, wir schauten „Lost“
We said things like "D20", "shipping", and "Mana cost"
Wir sagten Dinge wie „D20“, „Versand“ und „Manakosten“.
It felt good to be myself, not being mocked
Es fühlte sich gut an, ich selbst zu sein und nicht verspottet zu werden
Still self-conscious, though, we whispered things about jocks
Obwohl wir immer noch unsicher waren, flüsterten wir Dinge über Sportler
But one day, you grow up, come into your own
Aber eines Tages wirst du erwachsen und kommst zu dir selbst
Now geek's not rejection, it's a label I own
Nun, Geek ist keine Ablehnung, es ist ein Label, das ich besitze
Then ignorant haters come to prove me wrong
Dann kommen unwissende Hasser, um mir das Gegenteil zu beweisen
Tell me I'm not nerdy enough to belong
Sag mir, dass ich nicht nerdig genug bin, um dazuzugehören
chorus:
Refrain:
I've got nothin' to prove
Ich muss nichts beweisen
I've got nothin' to prove
Ich muss nichts beweisen
I've got nothin' to prove
Ich muss nichts beweisen
"Fake Geek Girl Test", that's a funny one, go ahead
„Fake Geek Girl Test“, das ist lustig, machen Sie weiter
How many comic books are there I haven't read?
Wie viele Comics gibt es, die ich nicht gelesen habe?
I know it feels good to have a contest you win
Ich weiß, es fühlt sich gut an, wenn man einen Wettbewerb gewinnt
It would feel even better if I wanted in
Es würde sich noch besser anfühlen, wenn ich mitmachen wollte
So women aren't geeks, so is that your conclusion?
Frauen sind also keine Geeks. Ist das also Ihre Schlussfolgerung?
That this is some secret club based on exclusion?
Dass es sich hier um einen geheimen Club handelt, der auf Ausschluss basiert?
Twelve-year-old dorks would say you're being selfish
Zwölfjährige Idioten würden sagen, dass du egoistisch bist
And then they'd go write in their journals in Elvish
Und dann schrieben sie auf Elbisch in ihre Tagebücher
(chorus)
(Chor)
(instrumental)
(instrumental)
I've got cred, but honestly, I shouldn't need it
Ich habe Glaubwürdigkeit, aber ehrlich gesagt sollte ich sie nicht brauchen
This world needs all kinds of folks to complete it
Diese Welt braucht alle möglichen Leute, um sie zu vervollständigen
You've got gamers, and artists, and comic subscribers
Es gibt Gamer, Künstler und Comic-Abonnenten
Cosplayers, crafters, and fan-fiction writers
Cosplayer, Bastler und Fanfiction-Autoren
You can stop, never say "fake geek" again
Sie können aufhören und nie wieder „falscher Geek“ sagen
Our club needs no bouncers, all who want in get in
Unser Club braucht keine Türsteher, alle, die rein wollen, kommen rein
But go ahead, if you want to own that role fully
Aber machen Sie weiter, wenn Sie diese Rolle vollständig in Anspruch nehmen möchten
I ain't got nothin' to prove to a bully!
Ich muss einem Tyrannen nichts beweisen!
(chorus)
(Chor)
Buddy,
Kumpel,
(chorus)
(Chor)
Haters are gonna hate...
Hasser werden hassen...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
