Nothing to Prove Letra Traducción al Español

Los Doubleclicks: nada que demostrar

by The Doubleclicks

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Doubleclicks Nothing to Prove

(capo 2nd fret)
(capo 2do traste)
I entered this scene through rejection and honesty
Entré en esta escena a través del rechazo y la honestidad.
Nerds weren't mean, they were weird and that worked for me
Los nerds no eran malos, eran raros y eso funcionó para mí.
After ten years of teasing when social skills failed me
Después de diez años de burlarme cuando mis habilidades sociales me fallaron
Dungeons & Dragons cured all that ailed me
Dungeons & Dragons curó todo lo que me aquejaba
We read books, we played games, we made art, we watched "Lost"
Leímos libros, jugamos, hicimos arte, miramos "Lost"
We said things like "D20", "shipping", and "Mana cost"
Dijimos cosas como "D20", "envío" y "costo de maná".
It felt good to be myself, not being mocked
Me sentí bien siendo yo mismo, sin que se burlaran de mí.
Still self-conscious, though, we whispered things about jocks
Sin embargo, todavía cohibidos, susurramos cosas sobre los deportistas.
But one day, you grow up, come into your own
Pero un día, creces, vuelves a ser tú mismo.
Now geek's not rejection, it's a label I own
Ahora geek no es rechazo, es una etiqueta que tengo
Then ignorant haters come to prove me wrong
Entonces los que odian ignorantes vienen a demostrar que estoy equivocado.
Tell me I'm not nerdy enough to belong
Dime que no soy lo suficientemente nerd como para pertenecer
chorus:
coro:
I've got nothin' to prove
No tengo nada que probar
I've got nothin' to prove
No tengo nada que probar
I've got nothin' to prove
No tengo nada que probar
"Fake Geek Girl Test", that's a funny one, go ahead
"Prueba de chica friki falsa", es gracioso, adelante
How many comic books are there I haven't read?
¿Cuántos cómics hay que no he leído?
I know it feels good to have a contest you win
Sé que se siente bien tener un concurso que ganas
It would feel even better if I wanted in
Me sentiría aún mejor si quisiera entrar.
So women aren't geeks, so is that your conclusion?
Entonces las mujeres no son geeks, ¿es esa tu conclusión?
That this is some secret club based on exclusion?
¿Que se trata de un club secreto basado en la exclusión?
Twelve-year-old dorks would say you're being selfish
Los idiotas de doce años dirían que estás siendo egoísta.
And then they'd go write in their journals in Elvish
Y luego escribían en sus diarios en élfico.
(chorus)
(estribillo)
(instrumental)
(instrumental)
I've got cred, but honestly, I shouldn't need it
Tengo credibilidad, pero honestamente, no debería necesitarla.
This world needs all kinds of folks to complete it
Este mundo necesita todo tipo de personas para completarlo.
You've got gamers, and artists, and comic subscribers
Tienes jugadores, artistas y suscriptores de cómics.
Cosplayers, crafters, and fan-fiction writers
Cosplayers, artesanos y escritores de fan-fiction
You can stop, never say "fake geek" again
Puedes parar, nunca volver a decir "falso geek"
Our club needs no bouncers, all who want in get in
Nuestro club no necesita gorilas, todos los que quieran entrar, entren.
But go ahead, if you want to own that role fully
Pero adelante, si quieres apropiarte plenamente de ese rol.
I ain't got nothin' to prove to a bully!
¡No tengo nada que demostrarle a un matón!
(chorus)
(estribillo)
Buddy,
Amigo,
(chorus)
(estribillo)
Haters are gonna hate...
Los que odian odiarán...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.