Nothing to Prove Paroles Traduction Française
Les Doubleclicks - Rien à prouver
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(capo 2nd fret)
(capodastre 2ème frette)
I entered this scene through rejection and honesty
Je suis entré dans cette scène par rejet et honnêteté
Nerds weren't mean, they were weird and that worked for me
Les nerds n'étaient pas méchants, ils étaient bizarres et ça a marché pour moi
After ten years of teasing when social skills failed me
Après dix ans de taquineries quand les compétences sociales m'ont fait défaut
Dungeons & Dragons cured all that ailed me
Donjons & Dragons a guéri tous mes maux
We read books, we played games, we made art, we watched "Lost"
Nous lisons des livres, nous jouons à des jeux, nous faisons de l'art, nous regardons "Lost"
We said things like "D20", "shipping", and "Mana cost"
Nous avons dit des choses comme "D20", "expédition" et "coût en mana".
It felt good to be myself, not being mocked
Ça faisait du bien d'être moi-même, de ne pas être moqué
Still self-conscious, though, we whispered things about jocks
Mais toujours gênés, nous avons chuchoté des choses sur les sportifs.
But one day, you grow up, come into your own
Mais un jour, tu grandis, tu t'épanouiras
Now geek's not rejection, it's a label I own
Maintenant, le geek n'est pas un rejet, c'est un label que je possède
Then ignorant haters come to prove me wrong
Puis des haineux ignorants viennent me prouver le contraire
Tell me I'm not nerdy enough to belong
Dis-moi que je ne suis pas assez ringard pour appartenir
chorus:
refrain :
I've got nothin' to prove
Je n'ai rien à prouver
I've got nothin' to prove
Je n'ai rien à prouver
I've got nothin' to prove
Je n'ai rien à prouver
"Fake Geek Girl Test", that's a funny one, go ahead
"Fake Geek Girl Test", c'est marrant, allez-y
How many comic books are there I haven't read?
Combien de bandes dessinées y a-t-il que je n'ai pas lu ?
I know it feels good to have a contest you win
Je sais que ça fait du bien d'avoir un concours que tu gagnes
It would feel even better if I wanted in
Ce serait encore mieux si je voulais entrer
So women aren't geeks, so is that your conclusion?
Donc les femmes ne sont pas des geeks, alors c'est votre conclusion ?
That this is some secret club based on exclusion?
Qu'il s'agit d'un club secret basé sur l'exclusion ?
Twelve-year-old dorks would say you're being selfish
Des idiots de douze ans diraient que tu es égoïste
And then they'd go write in their journals in Elvish
Et puis ils allaient écrire dans leurs journaux en elfique
(chorus)
(refrain)
(instrumental)
(instrumental)
I've got cred, but honestly, I shouldn't need it
J'ai du crédit, mais honnêtement, je ne devrais pas en avoir besoin
This world needs all kinds of folks to complete it
Ce monde a besoin de toutes sortes de gens pour le compléter
You've got gamers, and artists, and comic subscribers
Vous avez des joueurs, des artistes et des abonnés aux bandes dessinées
Cosplayers, crafters, and fan-fiction writers
Cosplayeurs, artisans et auteurs de fanfictions
You can stop, never say "fake geek" again
Tu peux arrêter, ne plus jamais dire "faux geek"
Our club needs no bouncers, all who want in get in
Notre club n'a pas besoin de videurs, tous ceux qui veulent y entrer
But go ahead, if you want to own that role fully
Mais allez-y, si vous voulez assumer pleinement ce rôle
I ain't got nothin' to prove to a bully!
Je n'ai rien à prouver à un tyran !
(chorus)
(refrain)
Buddy,
Mon pote,
(chorus)
(refrain)
Haters are gonna hate...
Les haineux vont détester...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
