Nothing to Prove Letras Tradução em Português

Os Doubleclicks – Nada a Provar

by The Doubleclicks

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Doubleclicks Nothing to Prove

(capo 2nd fret)
(capo 2ª casa)
I entered this scene through rejection and honesty
Entrei nessa cena através da rejeição e da honestidade
Nerds weren't mean, they were weird and that worked for me
Nerds não eram maus, eles eram estranhos e isso funcionou para mim
After ten years of teasing when social skills failed me
Depois de dez anos de provocações quando as habilidades sociais me falharam
Dungeons & Dragons cured all that ailed me
Dungeons & Dragons curou tudo o que me afligia
We read books, we played games, we made art, we watched "Lost"
Lemos livros, jogamos, fizemos arte, assistimos "Lost"
We said things like "D20", "shipping", and "Mana cost"
Dissemos coisas como "D20", "frete" e "custo de mana"
It felt good to be myself, not being mocked
Foi bom ser eu mesmo, não ser ridicularizado
Still self-conscious, though, we whispered things about jocks
Ainda constrangidos, porém, sussurramos coisas sobre atletas
But one day, you grow up, come into your own
Mas um dia, você cresce, se torna seu próprio
Now geek's not rejection, it's a label I own
Agora geek não é rejeição, é um selo que possuo
Then ignorant haters come to prove me wrong
Então os odiadores ignorantes vêm provar que estou errado
Tell me I'm not nerdy enough to belong
Diga-me que não sou nerd o suficiente para pertencer
chorus:
refrão:
I've got nothin' to prove
Eu não tenho nada a provar
I've got nothin' to prove
Eu não tenho nada a provar
I've got nothin' to prove
Eu não tenho nada a provar
"Fake Geek Girl Test", that's a funny one, go ahead
"Fake Geek Girl Test", essa é engraçada, vá em frente
How many comic books are there I haven't read?
Quantas histórias em quadrinhos existem que eu não li?
I know it feels good to have a contest you win
Eu sei que é bom ter um concurso que você ganha
It would feel even better if I wanted in
Seria ainda melhor se eu quisesse entrar
So women aren't geeks, so is that your conclusion?
Então as mulheres não são geeks, então essa é a sua conclusão?
That this is some secret club based on exclusion?
Que isto é algum clube secreto baseado na exclusão?
Twelve-year-old dorks would say you're being selfish
Idiotas de 12 anos diriam que você está sendo egoísta
And then they'd go write in their journals in Elvish
E então eles escreveriam em seus diários em élfico
(chorus)
(refrão)
(instrumental)
(instrumental)
I've got cred, but honestly, I shouldn't need it
Eu tenho crédito, mas honestamente, não deveria precisar disso
This world needs all kinds of folks to complete it
Este mundo precisa de todos os tipos de pessoas para completá-lo
You've got gamers, and artists, and comic subscribers
Você tem jogadores, artistas e assinantes de quadrinhos
Cosplayers, crafters, and fan-fiction writers
Cosplayers, artesãos e escritores de fan-fiction
You can stop, never say "fake geek" again
Você pode parar, nunca mais diga "falso geek"
Our club needs no bouncers, all who want in get in
Nosso clube não precisa de seguranças, todos que quiserem entrem
But go ahead, if you want to own that role fully
Mas vá em frente, se você quiser assumir totalmente essa função
I ain't got nothin' to prove to a bully!
Não tenho nada a provar a um valentão!
(chorus)
(refrão)
Buddy,
Amigo,
(chorus)
(refrão)
Haters are gonna hate...
Os que odeiam vão odiar...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.