I Count the Tears Letras Tradução em Português
The Drifters - Eu conto as lágrimas
by The Drifters
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Year: 1960
Ano: 1960
Intro Riff (violin arr. for guitar)
Intro Riff (arr. violino para guitarra)
Riff 2 (strings, voice and bells)
Riff 2 (cordas, voz e sinos)
Dm Am (Intro Riff)
Dm Am (Intro Riff)
Na,na,na,na,na,na late at nite
Na,na,na,na,na,na tarde da noite
Bb C F (Riff 2)
Bb CF (Riff 2)
Na,na,na,na,na,na late at nite.....
Na,na,na,na,na,na tarde da noite.....
I have counted everyday since you've been away
Eu contei todos os dias desde que você se foi
It seemed like a thousand years
Pareciam mil anos
and at na,na,na,na,na,na,late at night
e na, na, na, na, na, na, tarde da noite
na,na,na,na,na,na late at night
na,na,na,na,na,na tarde da noite
Bb C F (Riff 2)
Bb CF (Riff 2)
I'll sit....... and count the tears
Eu vou sentar... e contar as lágrimas
I have counted all your lies, all your alibis
Eu contei todas as suas mentiras, todos os seus álibis
I'm a guy believes just what he hears
Eu sou um cara que acredita exatamente no que ouve
and at na,na,na,na,na,na,late at night
e na, na, na, na, na, na, tarde da noite
na,na,na,na,na,na late at night
na,na,na,na,na,na tarde da noite
I'll sit....... and count the tears
Eu vou sentar... e contar as lágrimas
She's gone and found somebody new
Ela se foi e encontrou alguém novo
He may be happy now, but soon...
Ele pode estar feliz agora, mas logo...
He'll be counting everyday that she's been away
Ele contará todos os dias que ela esteve ausente
It'll seem like a thousand years
Vai parecer mil anos
and at na,na,na,na,na,na,late at night
e na, na, na, na, na, na, tarde da noite
na,na,na,na,na,na late at night
na,na,na,na,na,na tarde da noite
He'll sit..... and count his tears
Ele vai sentar... e contar suas lágrimas
He'll sit..... and count his tears
Ele vai sentar... e contar suas lágrimas
He'll sit..... and count his tears
Ele vai sentar... e contar suas lágrimas
Repeat and fade out.
Repita e desapareça.
-NA
-N / D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
