Please Stay Paroles Traduction Française
The Drifters - S'il vous plaît, restez
by The Drifters
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...PLEASE STAY... by The Drifters
... S'IL VOUS PLAÎT RESTEZ... par The Drifters
*Released 1961*
*Sortie en 1961*
Intro:
Introduction :
(Don't go), please stay,
(Ne pars pas), s'il te plaît reste,
(Don't go), please stay.
(Ne pars pas), s'il te plaît, reste.
Verse 1:
Verset 1 :
If I got on my knees, and I pleased with you,
Si je me mettais à genoux et que je sois content de toi,
Not to go, but stay in my arms.
Pas pour y aller, mais reste dans mes bras.
Would you walk out the door, like you did once be-fore?
Voudriez-vous franchir la porte, comme vous l'avez fait une fois auparavant ?
But this time, be different; would you stay?
Mais cette fois, soyez différent ; resterais-tu ?
Interlude:
Interlude :
(Don't go), please stay, (don't go).
(Ne pars pas), s'il te plaît reste, (ne pars pas).
Verse 2:
Verset 2 :
If I call out your name, like a prayer in the night,
Si j'appelle ton nom, comme une prière dans la nuit,
Would you leave me alone with my tears?
Me laisserais-tu seul avec mes larmes ?
Knowing I, I love you so; would you still turn and go?
Sachant que je t'aime tellement; Voudrais-tu encore te retourner et partir ?
Or would this time, be different, in some way?
Ou cette fois-ci, serait-elle différente, d'une manière ou d'une autre ?
Interlude:
Interlude :
(Don't go), please stay,
(Ne pars pas), s'il te plaît reste,
(Please stay).
(Veuillez rester).
Bridge 1:
Pont 1 :
You took me away from the rest of the world,
Tu m'as éloigné du reste du monde,
When you taught me to love you like this.
Quand tu m'as appris à t'aimer comme ça.
Now I hang by a thread, in the canyon of doom,
Maintenant je ne tiens qu'à un fil, dans le canyon du malheur,
But I still can be saved.. by your kiss...
Mais je peux toujours être sauvé... par ton baiser...
Verse 3:
Verset 3 :
If I got on my knees, and I pleased with you,
Si je me mettais à genoux et que je sois content de toi,
Not to go, but stay in my arms.
Pas pour y aller, mais reste dans mes bras.
Would you walk out the door, like you did once be-fore?
Voudriez-vous franchir la porte, comme vous l'avez fait une fois auparavant ?
But this time, be different; would you stay?
Mais cette fois, soyez différent ; resterais-tu ?
Coda:
Code :
(Don't go), please stay,
(Ne pars pas), s'il te plaît reste,
(Don't go, please stay.
(Ne pars pas, reste s'il te plaît.
(Don't go), please sta-ay-ay-ay-ay...
(Ne pars pas), s'il te plaît, reste-ay-ay-ay-ay...
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \/
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2009 =
|_______| Joël de cLuMsY, 2009 =
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
