Please Stay Songtekst Nederlandse Vertaling

De Drifters - Blijf alsjeblieft

by The Drifters

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Drifters Please Stay

...PLEASE STAY... by The Drifters
...BLIJF ALSTUBLIEFT... door The Drifters
*Released 1961*
*Uitgegeven in 1961*
Intro:
Inleiding:
(Don't go), please stay,
(Ga niet), blijf alsjeblieft,
(Don't go), please stay.
(Ga niet), blijf alsjeblieft.
Verse 1:
Vers 1:
If I got on my knees, and I pleased with you,
Als ik op mijn knieën zou gaan, en ik zou blij met je zijn,
Not to go, but stay in my arms.
Niet om te gaan, maar blijf in mijn armen.
Would you walk out the door, like you did once be-fore?
Zou jij de deur uitlopen, zoals je al een keer eerder deed?
But this time, be different; would you stay?
Maar wees deze keer anders; zou je blijven?
Interlude:
Intermezzo:
(Don't go), please stay, (don't go).
(Ga niet), blijf alsjeblieft, (ga niet).
Verse 2:
Vers 2:
If I call out your name, like a prayer in the night,
Als ik je naam roep, als een gebed in de nacht,
Would you leave me alone with my tears?
Zou je mij alleen willen laten met mijn tranen?
Knowing I, I love you so; would you still turn and go?
Ik ken je, ik hou zoveel van je; Zou je je nog steeds omdraaien en gaan?
Or would this time, be different, in some way?
Of zou het deze keer op de een of andere manier anders zijn?
Interlude:
Intermezzo:
(Don't go), please stay,
(Ga niet), blijf alsjeblieft,
(Please stay).
(Blijf alstublieft).
Bridge 1:
Brug 1:
You took me away from the rest of the world,
Je hebt me weggehaald van de rest van de wereld,
When you taught me to love you like this.
Toen je me leerde zo van je te houden.
Now I hang by a thread, in the canyon of doom,
Nu hang ik aan een draadje, in de kloof van het onheil,
But I still can be saved.. by your kiss...
Maar ik kan nog steeds gered worden... door jouw kus...
Verse 3:
Vers 3:
If I got on my knees, and I pleased with you,
Als ik op mijn knieën zou gaan, en ik zou blij met je zijn,
Not to go, but stay in my arms.
Niet om te gaan, maar blijf in mijn armen.
Would you walk out the door, like you did once be-fore?
Zou jij de deur uitlopen, zoals je al een keer eerder deed?
But this time, be different; would you stay?
Maar wees deze keer anders; zou je blijven?
Coda:
Code:
(Don't go), please stay,
(Ga niet), blijf alsjeblieft,
(Don't go, please stay.
(Ga niet, blijf alsjeblieft.
(Don't go), please sta-ay-ay-ay-ay...
(Ga niet), blijf alsjeblieft-ay-ay-ay...
CHORD DIAGRAMS:
AKKOORDDIAGRAMMEN:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |______| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|______| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2009 =
|________| Joel uit cLuMsY, 2009 =

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.