Please Stay Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Drifters - Lütfen Kalın
by The Drifters
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...PLEASE STAY... by The Drifters
...LÜTFEN KALIN... yazan The Drifters
*Released 1961*
*1961'de yayınlandı*
Intro:
Giriş:
(Don't go), please stay,
(Gitme), lütfen kal
(Don't go), please stay.
(Gitme), lütfen kal.
Verse 1:
Ayet 1:
If I got on my knees, and I pleased with you,
Dizlerimin üstüne çöküp senden memnun olsaydım,
Not to go, but stay in my arms.
Gitmek değil, kollarımda kalmak.
Would you walk out the door, like you did once be-fore?
Daha önce yaptığın gibi kapıdan çıkıp gider misin?
But this time, be different; would you stay?
Ama bu sefer farklı ol; kalır mısın?
Interlude:
Ara bölüm:
(Don't go), please stay, (don't go).
(Gitme), lütfen kal, (gitme).
Verse 2:
Ayet 2:
If I call out your name, like a prayer in the night,
Adını geceleyin dua eder gibi haykırsam,
Would you leave me alone with my tears?
Beni gözyaşlarımla yalnız bırakır mısın?
Knowing I, I love you so; would you still turn and go?
Ben seni öyle seviyorum ki; yine de dönüp gider misin?
Or would this time, be different, in some way?
Yoksa bu sefer bir şekilde farklı mı olacak?
Interlude:
Ara bölüm:
(Don't go), please stay,
(Gitme), lütfen kal
(Please stay).
(Lütfen kalın).
Bridge 1:
Köprü 1:
You took me away from the rest of the world,
Beni dünyanın geri kalanından aldın,
When you taught me to love you like this.
Bana seni böyle sevmeyi öğrettiğin zaman.
Now I hang by a thread, in the canyon of doom,
Şimdi kıyamet kanyonunda pamuk ipliğine bağlıyım,
But I still can be saved.. by your kiss...
Ama yine de senin öpücüğünle kurtarılabilirim...
Verse 3:
Ayet 3:
If I got on my knees, and I pleased with you,
Dizlerimin üstüne çöküp senden memnun olsaydım,
Not to go, but stay in my arms.
Gitmek değil, kollarımda kalmak.
Would you walk out the door, like you did once be-fore?
Daha önce yaptığın gibi kapıdan çıkıp gider misin?
But this time, be different; would you stay?
Ama bu sefer farklı ol; kalır mısın?
Coda:
Kod:
(Don't go), please stay,
(Gitme), lütfen kal
(Don't go, please stay.
(Gitmeyin, lütfen kalın.
(Don't go), please sta-ay-ay-ay-ay...
(Gitme), lütfen kal-ay-ay-ay...
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2009 =
|_______| cLuMsY'den Joel, 2009 =
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
