Cavan Girl Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Dubliners – Cavan Girl
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
capo can be used for easier singing!!
Kapodaster kann zum leichteren Singen verwendet werden!!
As I walk the road from Killashandra, weary I sit down.
Als ich von Killashandra aus die Straße entlang gehe, setze ich mich müde hin.
For it's twelve long miles around the lake to get to Cavan town.
Denn bis zur Stadt Cavan sind es zwölf Meilen um den See herum.
Though Oughter and the road I go once seemed beyond compare.
Obwohl Oughter und der Weg, den ich einmal gegangen bin, unvergleichlich schienen.
Now I curse the time it takes to reach my Cavan girl so fair.
Jetzt verfluche ich die Zeit, die es braucht, um mein Cavan-Mädchen so schön zu erreichen.
*its the same for the nxt verses*
*das Gleiche gilt für die nächsten Verse*
The autumn shades are on the leaves, the trees will soon be bare,
Die Herbsttöne liegen auf den Blättern, die Bäume werden bald kahl sein,
Each red-gold leaf around me seems the colour of her hair.
Jedes rotgoldene Blatt um mich herum scheint die Farbe ihres Haares zu haben.
My gaze retreats to find my feet and once again I sigh,
Mein Blick zieht sich zurück, um meine Füße zu finden, und noch einmal seufze ich.
For the broken pools of sky remind the colour of her eye.
Denn die zerbrochenen Himmelsbecken erinnern an die Farbe ihrer Augen.
At the Cavan Cross each Sunday morning there she can be found,
Jeden Sonntagmorgen ist sie am Cavan Cross zu finden,
And she seems to have the eye of every boy in Cavan town.
Und sie scheint das Auge jedes Jungen in der Stadt Cavan zu haben.
If my luck will hold I'll have the golden summer of her smile,
Wenn mein Glück anhält, werde ich den goldenen Sommer ihres Lächelns erleben,
And to break the hearts of Cavan men, she'll talk to me a while.
Und um den Cavan-Männern das Herz zu brechen, wird sie eine Weile mit mir reden.
So next Sunday evening finds me homeward - Killashandra bound,
So findet mich der nächste Sonntagabend auf dem Heimweg – Killashandra auf dem Weg,
To work the week, till I return and court in Cavan town.
Ich werde die Woche arbeiten, bis ich zurückkomme und in der Stadt Cavan umwerbe.
When asked if she would be my bride at least she'd not said "no",
Auf die Frage, ob sie meine Braut sein würde, hatte sie zumindest nicht „nein“ gesagt.
So next Sunday morning, rouse myself, and back to her I'll go.
Also wache am nächsten Sonntagmorgen auf, dann gehe ich zurück zu ihr.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
