Cavan Girl Letras Tradução em Português
Os Dublinenses - Cavan Girl
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
capo can be used for easier singing!!
capo pode ser usado para cantar mais facilmente!!
As I walk the road from Killashandra, weary I sit down.
Enquanto ando pela estrada de Killashandra, cansado, sento-me.
For it's twelve long miles around the lake to get to Cavan town.
Pois são doze quilômetros ao redor do lago para chegar à cidade de Cavan.
Though Oughter and the road I go once seemed beyond compare.
Embora Oughter e a estrada que sigo parecessem incomparáveis.
Now I curse the time it takes to reach my Cavan girl so fair.
Agora eu amaldiçoo o tempo que leva para alcançar minha garota Cavan tão bela.
*its the same for the nxt verses*
*é o mesmo para os próximos versos*
The autumn shades are on the leaves, the trees will soon be bare,
As sombras do outono estão nas folhas, as árvores logo ficarão nuas,
Each red-gold leaf around me seems the colour of her hair.
Cada folha vermelho-dourada ao meu redor parece ter a cor do cabelo dela.
My gaze retreats to find my feet and once again I sigh,
Meu olhar recua para encontrar meus pés e mais uma vez suspiro,
For the broken pools of sky remind the colour of her eye.
Pois as piscinas quebradas do céu lembram a cor dos olhos dela.
At the Cavan Cross each Sunday morning there she can be found,
Em Cavan Cross, todos os domingos de manhã, ela pode ser encontrada,
And she seems to have the eye of every boy in Cavan town.
E ela parece ter a atenção de todos os garotos da cidade de Cavan.
If my luck will hold I'll have the golden summer of her smile,
Se minha sorte persistir, terei o verão dourado do sorriso dela,
And to break the hearts of Cavan men, she'll talk to me a while.
E para partir o coração dos homens Cavan, ela falará comigo um pouco.
So next Sunday evening finds me homeward - Killashandra bound,
Então, no próximo domingo à noite, estou voltando para casa - com destino a Killashandra,
To work the week, till I return and court in Cavan town.
Para trabalhar durante a semana, até eu voltar e cortejar na cidade de Cavan.
When asked if she would be my bride at least she'd not said "no",
Quando questionada se ela seria minha noiva, pelo menos ela não disse "não",
So next Sunday morning, rouse myself, and back to her I'll go.
Então, no próximo domingo de manhã, acorde e voltarei para ela.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
