Darby O'Leary Letras Tradução em Português
Os Dublinenses - Darby O'Leary
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Darby O'Leary
Darby O'Leary
The Dubliners
Os dublinenses
By Marcel Veltman.
Por Marcel Veltman.
After six months of frantically learning the basic guitar chords, this was actually the
Depois de seis meses aprendendo freneticamente os acordes básicos da guitarra, este foi realmente o
first song of which I found the notes all by myself. To recite it convincingly, take a
primeira música da qual encontrei as notas sozinho. Para recitá-lo de forma convincente, faça um
mouthfull of whiskey, gargle and then swallow it. This will bring your voice up to pitch,
um gole de uísque, gargareje e depois engula. Isso elevará sua voz ao tom,
though it may also cause you to lose the thread of this lengthy story.
embora também possa fazer com que você perca o fio da meada desta longa história.
One evening of late as I happened to stray
Uma noite, tarde, quando aconteceu de eu me desviar
To the county Tipperary I straight took my way
Para o condado de Tipperary, segui direto
To dig for patatoes and work by the day
Para cavar batatas e trabalhar durante o dia
For a farmer called Darby O'Leary
Para um fazendeiro chamado Darby O'Leary
I asked him how far we were bound for to go
Eu perguntei a ele até onde estávamos destinados a ir
The night being dark and a cold wind did blow
A noite estava escura e um vento frio soprou
I was hungry and tired and me spirits were low
Eu estava com fome e cansado e meu ânimo estava baixo
For I got neither whiskey nor water
Pois não tenho uísque nem água
The dirty old miser he mounted his steed
O velho e sujo avarento ele montou em seu cavalo
To the Gull Belly Mountains he rode in great speed
Para as Gull Belly Mountains ele cavalgou em grande velocidade
I followed behind til my poor feet did bleed
Eu segui atrás até meus pobres pés sangrarem
And we stopped when his old horse was weary
E paramos quando seu velho cavalo estava cansado
When we came to his cottage I entered it first
Quando chegamos à casa dele, entrei primeiro
It looked like a kennel or ruined old church
Parecia um canil ou uma velha igreja em ruínas
And I says to meself I am left in the lurch
E eu digo para mim mesmo que estou em apuros
In the house of old Darby O'Leary
Na casa do velho Darby O'Leary
I well recollect it was Michael mess night
Eu lembro bem que era a noite da bagunça do Michael
To a hearty good supper he did me invite
Para um bom jantar ele me convidou
A cup of sour milk that was more green then white
Uma xícara de leite azedo que era mais verde do que branco
And it gave me a threatening disorder
E isso me deu uma desordem ameaçadora
The wet old patatoes would poison the cats
As batatas velhas e molhadas envenenariam os gatos
And the barn where me bed stood was sworn with rats
E o celeiro onde ficava minha cama estava infestado de ratos
And the flees would have frightened the fearless Saint Pat
E as fugas teriam assustado o destemido São Pat
Who banished the snakes over the border
Quem baniu as cobras da fronteira
He worked me by day and he worked me by night
Ele trabalhou comigo de dia e me trabalhou à noite
While he held an old candle to give me some light
Enquanto ele segurava uma vela velha para me dar luz
I wished his patatoes would die of the blight
Eu desejei que suas batatas morressem da praga
And himself would go off with the fairies
E ele mesmo iria embora com as fadas
't Was on this old miser I looked with a frown
Foi para esse velho avarento que olhei com a testa franzida
When the straw was brought in for to make me shake down
Quando o canudo foi trazido para me fazer tremer
And I wished that I'd never seen him nor his town
E eu desejei nunca ter visto ele nem sua cidade
Or the sky over Darby O'Leary
Ou o céu sobre Darby O'Leary
I worked in Kilconnal, I've worked in Kilmore
Trabalhei em Kilconnal, trabalhei em Kilmore
I've worked in Knockannie and Shanbalamore
Trabalhei em Knockannie e Shanbalamore
And Pallas and Nigger and Salahatmore
E Pallas e Nigger e Salahatmore
With farmers so decent and cheery
Com agricultores tão decentes e alegres
I've worked in Tipperary, the rag in Rossgren
Trabalhei em Tipperary, o trapo em Rossgren
At the mount of Kilfacel, the bridge of Aleen
No monte de Kilfacel, a ponte de Aleen
Such woefull starvation I never yet seen
Uma fome tão lamentável que eu nunca vi
As I got from old Darby O'Leary
Como recebi do velho Darby O'Leary
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
