Irish Rover Текст Песни Перевод на Русский

Дублинцы - Ирландский Ровер

by The Dubliners

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dubliners Irish Rover

The Irish Rover by the Dubliners and the Pogues
Ирландский вездеход Дублинцев и Погов
This is the progression that I find most fun to play, basically the whole song goes:
Это прогрессия, которую мне больше всего нравится играть, по сути, вся песня звучит так:
So once you get the hang of it you're set. This is a whacky song so don't hold
Итак, как только вы освоитесь, все готово. Это дурацкая песня, так что не сдерживайся
back from going a little crazy and having fun!
вернулся после того, как немного сошел с ума и повеселился!
Here's the lyrics with an example of when the chords are played:
Вот текст с примером игры аккордов:
On the Fourth of July, eighteen hundred and six
Четвертого июля тысяча восемьсот шестого года.
We set sail from the sweet Cobh of Cork
Мы отплыли из сладкого Кобха из Корка.
We were sailing away with a cargo of bricks
Мы уплывали с грузом кирпичей
For the Grand City Hall in New York
Для Большой городской ратуши в Нью-Йорке
'Twas a wonderful craft
«Это было чудесное ремесло
She was rigged fore and aft
Она была сфальсифицирована спереди и сзади
And oh, how the wild wind drove her
И ох, как ее гнал дикий ветер
She stood several blasts
Она выдержала несколько взрывов
She had twenty seven masts
У нее было двадцать семь мачт
And they called her The Irish Rover
И они назвали ее Ирландским Ровером
We had one million bags of the best Sligo rags
У нас был миллион мешков лучших тряпок Слайго.
We had two million barrels of stone
У нас было два миллиона баррелей камня
We had three million sides of old blind horses hides
У нас было три миллиона сторон шкур старых слепых лошадей.
We had four million barrels of bones
У нас было четыре миллиона баррелей костей
We had five million hogs
У нас было пять миллионов свиней
And six million dogs
И шесть миллионов собак
Seven million barrels of porter
Семь миллионов баррелей портера
We had eight million bails of old nanny-goats' tails
У нас было восемь миллионов залогов за хвосты старых козочек.
In the hold of the Irish Rover
В трюме ирландского вездехода
There was awl Mickey Coote
Было шило Микки Кут
Who played hard on his flute
Кто усердно играл на своей флейте
When the ladies lined up for a set
Когда дамы выстроились в очередь на сет
He was tootin' with skill
Он играл умело
For each sparkling quadrille
За каждую сверкающую кадриль
Though the dancers were fluther'd and bet
Хотя танцоры были в смятении и сделали ставку
With his smart witty talk
Своим умным остроумным разговором
He was cock of the walk
Он был чуваком
And he rolled the dames under and over
И он перекатил дамочек снизу и сверху
They all knew at a glance
Они все знали с первого взгляда
When he took up his stance
Когда он занял свою позицию
That he sailed in The Irish Rover
Что он плавал на «Ирландском вездеходе».
There was Barney McGee
Был Барни МакГи
From the banks of the Lee
С берегов Ли
There was Hogan from County Tyrone
Был Хоган из графства Тайрон.
There was Johnny McGirr
Был Джонни МакГирр
Who was scared stiff of work
Кто боялся работы
And a man from Westmeath called Malone
И человек из Уэстмит по имени Мэлоун
There was Slugger O'Toole
Был Слаггер О'Тул
Who was drunk as a rule
Кто был пьян как правило
And Fighting Bill Treacy from Dover
И борьба с Биллом Трейси из Дувра
And your man, Mick MacCann
И твой мужчина, Мик Макканн
From the banks of the Bann
С берегов Банна
Was the skipper of the Irish Rover
Был шкипером Irish Rover
For a sailor it's always a bother in life
Для моряка это всегда хлопоты в жизни
It's so lonesome by night and day
Так одиноко днем и ночью
That he longs for the shore
Что он жаждет берега
And a charming young whore
И очаровательная молодая шлюха
Who will melt all his troubles away
Кто растопит все его проблемы
Oh, the noise and the rout
О, шум и бегство
Swillin' poitin and stout
Swillin 'Poitin и толстый
For him soon the torment's over
Для него скоро мучения закончатся
Of the love of a maid
О любви служанки
He is never afraid
Он никогда не боится
An old salt from the Irish Rover
Старая соль от ирландского вездехода
We had sailed seven years
Мы плыли семь лет
When the measles broke out
Когда разразилась корь
And the ship lost its way in the fog
И корабль заблудился в тумане
And that whale of a crew
И этот кит команды
Was reduced down to two
Сократилось до двух
Just myself and the Captain's old dog
Только я и старая собака капитана
Then the ship struck a rock
Затем корабль ударился о скалу
Oh Lord what a shock
О боже, какой шок
The bulkhead was turned right over
Переборка была перевернута
Turned nine times around
Перевернул девять раз
And the poor old dog was drowned
И бедная старая собака утонула
I'm the last of The Irish Rover
Я последний из Ирландского Ровера

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.