Muirsheen Durkin كلمات أغنية ترجمة عربية
سكان دبلن - ميرشين دوركين
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Basically the whole song just goes C G F C.
في الأساس الأغنية بأكملها تذهب فقط إلى C G F C.
(You can omit the F if you like)
(يمكنك حذف حرف F إذا أردت)
Intro (flutes): C G F C x4
مقدمة (المزامير): C G F C x4
VERSE I:
الآية الأولى:
In the days I went a courtin',
في الأيام التي ذهبت فيها إلى المحكمة،
I was never tired resortin'.
لم أكن متعبًا أبدًا من اللجوء.
To an ale house or a playhouse,
إلى منزل البيرة أو المسرح ،
And many's the house besides
والعديد من المنزل بجانبه
But I told me brother Seamus,
لكني أخبرتني يا أخي شيموس،
I'd go off and be right famous,
سأذهب وأصبح مشهوراً،
And I never would return again,
وأنا لن أعود مرة أخرى،
Until I roamed the worldwide.
حتى تجولت في جميع أنحاء العالم.
CHORUS:
الجوقة:
Goodbye, Muirsheen Durkin,
وداعاً، ميرشين دوركين،
Sure I'm sick and tired of workin'
بالتأكيد أنا سئمت وتعبت من العمل
No more I'll dig for praties,
لا مزيد من البحث عن الفطائر،
And no longer I'll be fooled
ولن ينخدع بعد الآن
As sure as me name is Carney,
من المؤكد أن اسمي هو كارني،
I'll be off to Californy
سأذهب إلى كاليفورنيا
Where instead of digging praties,
حيث بدلاً من حفر البراتيس،
I'll be digging lumps of gold.
سأقوم بحفر كتل من الذهب.
Inst. (flutes): C G F C x1
انست. (المزامير): C G F C x1
VERSE II:
الآية الثانية:
I've courted girls in Blarney,
لقد توددت الفتيات في بلارني،
in Kanturk and in Killarney
في كانتورك وفي كيلارني
In passage and in Queenstown,
في الممر وفي كوينزتاون،
that is the Cobh of Cork.
هذا هو كوبه كورك.
Goodbye to all this pleasure,
وداعاً لكل هذه المتعة
I'll be off to take me leisure
سأذهب لأخذ وقت فراغي
And the next time that you'll hear from me,
وفي المرة القادمة التي ستسمعين فيها مني،
will be a letter from New York.
ستكون رسالة من نيويورك.
CHORUS:
الجوقة:
Goodbye, Muirsheen Durkin,
وداعاً، ميرشين دوركين،
I'm sick and tired of workin'
لقد سئمت وتعبت من العمل
No more I'll dig for praties,
لا مزيد من البحث عن الفطائر،
And no longer I'll be fooled
ولن ينخدع بعد الآن
As sure as me name is Carney,
من المؤكد أن اسمي هو كارني،
I'll be off to Californy
سأذهب إلى كاليفورنيا
Where instead of digging praties,
حيث بدلاً من حفر البراتيس،
I'll be digging lumps of gold.
سأقوم بحفر كتل من الذهب.
VERSE III:
الآية الثالثة:
Goodbye to the girls at home,
وداعا للفتيات في المنزل،
I'm going far across the foam.
سأذهب بعيدا عبر الرغوة.
To try and make me fortune,
لمحاولة جعل لي ثروة،
in far Amerikay.
في أمريكا البعيدة.
There's gold and jewels and plenty,
هناك الذهب والمجوهرات والكثير،
For the poor and for the gentry
للفقراء والنبلاء
And when I return again,
وعندما أعود مرة أخرى،
I never more will say:
ولن أقول أبدًا:
CHORUS:
الجوقة:
Goodbye, Muirsheen Durkin,
وداعاً، ميرشين دوركين،
Sure I'm sick and tired of workin'
بالتأكيد أنا سئمت وتعبت من العمل
No more I'll dig for praties,
لا مزيد من البحث عن الفطائر،
And no longer I'll be fooled
ولن ينخدع بعد الآن
As sure as me name is Carney,
من المؤكد أن اسمي هو كارني،
I'll be off to Californy
سأذهب إلى كاليفورنيا
Where instead of digging praties,
حيث بدلاً من حفر البراتيس،
I'll be digging lumps of gold.
سأقوم بحفر كتل من الذهب.
Inst.: C G F C to fadeout.
Inst.: C G F C إلى التلاشي.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
