Quare Bungle Rye Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Dublinczycy – Quare Bungle Rye

by The Dubliners

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dubliners Quare Bungle Rye

An old tune a crazy aunt used to sing to us as kids in Ireland,
Stara melodia, którą szalona ciocia śpiewała nam, gdy byliśmy dziećmi w Irlandii,
many many moons ago.
wiele, wiele księżyców temu.
Also am guessing this will be one of the least searched for songs
Zgaduję też, że będzie to jedna z najrzadziej wyszukiwanych piosenek
on UG, but since there's not another version on here, thought I'd
na UG, ale ponieważ nie ma tu innej wersji, pomyślałem, że to zrobię
put up how I play it.
napisz jak w to gram.
Stick a capo on most any fret to bring it in the key for your voice
Przyklej capo do większości progów, aby nadać mu tonację swojego głosu
And as always ...... any mistakes are mine
I jak zawsze...... wszelkie błędy są moje
QUARE BUNGLE RYE
ŻYTO KWADRATOWE
Now Jack was a sailor that roamed round the town
Teraz Jack był marynarzem, który włóczył się po mieście
And she was a damsel who skipped up and down
A ona była damą, która podskakiwała w górę i w dół
Said the damsel to Jack, As she passed him by
Powiedziała dzieweczka do Jacka, mijając go
Would you care for to purchase some Quare bungle rye roddy rye
Czy zechciałby Pan kupić trochę żyta Quare Bungle Roddy Rye
Faa de diddle Rye roddy, Rye roddy, Rye
Faa de diddle Rye roddy, Rye roddy, Rye
Thought Jack to himself, Now what can this be
Jack pomyślał: „Co to może być?”
But the finest of whisky from far Germany
Ale najlepsza whisky z dalekich Niemiec
Smuggled up in a basket, And sold on the sly
Przemycone w koszu i potajemnie sprzedane
And the name that it goes by is Quare bungle rye roddy rye
A nazwa, pod którą się kryje, to Quare bungle rye roddy rye
Faa da diddle Rye roddy, Rye roddy, Rye
Faa da diddle Rye roddy, Rye roddy, Rye
Jack gave her a pound, And thought nothing strange
Jack dał jej funta i nie pomyślał nic dziwnego
She says hold the basket, While I run for your change
Mówi: potrzymaj koszyk, a ja biegnę po resztę
He took a look in the basket, And a child did he spy
Zajrzał do koszyka i zobaczył dziecko
Sure begob now says Jack this is Quare bungle rye roddy rye
Pewnie, że begob teraz mówi Jackowi, że to Quare bungle żyto roddy żyto
Faa da diddle Rye roddy, Rye roddy, Rye
Faa da diddle Rye roddy, Rye roddy, Rye
Now to get the child christened, Was Jacks next intent
Teraz, aby ochrzcić dziecko, następnym zamiarem był Was Jacks
To get the child christened, To the parson he went
Aby dziecko ochrzcić, Poszedł do proboszcza
Said the parson to Jack, Now what will he go by
Powiedział proboszcz do Jacka: Co teraz będzie robił?
Bedad now says Jack call him Quare bungle rye roddy rye
Bedad mówi teraz, że Jack nazywa go Quare bungle żyto roddy żyto
Faa da diddle, Rye roddy, Rye roddy, Rye
Faa da diddle, Rye roddy, Rye roddy, Rye
Said the parson to Jack, That's a very quare name
Powiedział proboszcz do Jacka: „To bardzo podejrzane imię”.
Sure bedad now says Jack, Tis a quare way he came
Pewnie, że Bedad mówi teraz Jack: „To dziwny sposób, w jaki przyszedł”.
Smuggled up in a basket, And sold on the sly
Przemycone w koszu i potajemnie sprzedane
And the name that he'll go by is Quare bunge rye roddy rye
A imię, pod którym będzie się posługiwał, to Quare bunge rye roddy rye
Faa da diddle, Rye roddy, Rye roddy, Rye
Faa da diddle, Rye roddy, Rye roddy, Rye
Come all you young sailors, That roam round the town
Przyjdźcie wszyscy młodzi żeglarze, którzy włóczą się po mieście
Beware of them damsels, That skips up and down
Strzeżcie się tych dziewcząt, które podskakują w górę i w dół
Beware of them ladies, As you pass them by
Strzeżcie się tych kobiet, gdy je mijacie
Or else they might pawn on you Quare bungle rye roddy rye
Albo mogą cię zastawić Quare bungle żyto roddy żyto
Faa da diddle, Rye roddy, Faa da diddle, Rye roddy, Rye roddy, Rye
Faa da diddle, Żyto roddy, Faa da diddle, Żyto roddy, Żyto roddy, Żyto

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.