Quare Bungle Rye Versuri Traducere în Română

The Dubliners - Quare Bungle Rye

by The Dubliners

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dubliners Quare Bungle Rye

An old tune a crazy aunt used to sing to us as kids in Ireland,
O melodie veche pe care o mătușă nebună obișnuia să ne cânte când eram copii în Irlanda,
many many moons ago.
cu multe multe luni în urmă.
Also am guessing this will be one of the least searched for songs
De asemenea, cred că aceasta va fi una dintre cele mai puțin căutate melodii
on UG, but since there's not another version on here, thought I'd
pe UG, dar din moment ce nu există o altă versiune aici, m-am gândit că aș face-o
put up how I play it.
susține cum îl joc.
Stick a capo on most any fret to bring it in the key for your voice
Lipiți un capo pe aproape orice fretă pentru a-l aduce în tonul vocii tale
And as always ...... any mistakes are mine
Și ca întotdeauna ...... orice greșeli sunt ale mele
QUARE BUNGLE RYE
QUARE BUNGLE RYE
Now Jack was a sailor that roamed round the town
Acum, Jack era un marinar care cutreiera orașul
And she was a damsel who skipped up and down
Și era o fată care sări în sus și în jos
Said the damsel to Jack, As she passed him by
I-a spus fata lui Jack: Când a trecut pe lângă el
Would you care for to purchase some Quare bungle rye roddy rye
Ți-ar plăcea să cumperi niște secară Roddy de secară Quare bungle?
Faa de diddle Rye roddy, Rye roddy, Rye
Faa de diddle Rye roddy, Rye roddy, Rye
Thought Jack to himself, Now what can this be
S-a gândit Jack pentru sine: Acum ce poate fi asta
But the finest of whisky from far Germany
Dar cel mai bun whisky din Germania îndepărtată
Smuggled up in a basket, And sold on the sly
Intrat de contrabandă într-un coș și vândut pe furiș
And the name that it goes by is Quare bungle rye roddy rye
Și numele pe care îl poartă este Quare bungle rye roddy rye
Faa da diddle Rye roddy, Rye roddy, Rye
Faa da diddle Rye Roddy, Rye Roddy, Rye
Jack gave her a pound, And thought nothing strange
Jack i-a dat o liră și nu i s-a părut nimic ciudat
She says hold the basket, While I run for your change
Ea spune ține coșul, în timp ce eu alerg după schimbarea ta
He took a look in the basket, And a child did he spy
A aruncat o privire în coș, Și a spionat un copil
Sure begob now says Jack this is Quare bungle rye roddy rye
Sigur că Begob spune că Jack, acesta este Quare bungle rye Roddy Rye
Faa da diddle Rye roddy, Rye roddy, Rye
Faa da diddle Rye Roddy, Rye Roddy, Rye
Now to get the child christened, Was Jacks next intent
Acum, pentru a-l boteza pe copil, a fost următoarea intenție a lui Jacks
To get the child christened, To the parson he went
Ca să-l boteze pe copil, La paroh s-a dus
Said the parson to Jack, Now what will he go by
I-a spus preotul lui Jack: Acum ce va trece
Bedad now says Jack call him Quare bungle rye roddy rye
Bedad spune acum că Jack îi spune Quare bungle rye Roddy Rye
Faa da diddle, Rye roddy, Rye roddy, Rye
Faa da diddle, Rye Roddy, Rye Roddy, Rye
Said the parson to Jack, That's a very quare name
I-a spus preotul lui Jack: Ăsta e un nume foarte complicat
Sure bedad now says Jack, Tis a quare way he came
Sigur că bedad spune acum Jack, este un drum în care a venit
Smuggled up in a basket, And sold on the sly
Intrat de contrabandă într-un coș și vândut pe furiș
And the name that he'll go by is Quare bunge rye roddy rye
Și numele pe care îl va purta este Quare Bunge Rye Roddy Rye
Faa da diddle, Rye roddy, Rye roddy, Rye
Faa da diddle, Rye Roddy, Rye Roddy, Rye
Come all you young sailors, That roam round the town
Veniți, voi toți, tinerii marinari, care vă plimbați prin oraș
Beware of them damsels, That skips up and down
Feriți-vă de domnisoarele acelea, care sare în sus și în jos
Beware of them ladies, As you pass them by
Feriți-vă de ele, doamnelor, când treceți pe lângă ele
Or else they might pawn on you Quare bungle rye roddy rye
Sau s-ar putea să te amaneteze Quare bungle rye Roddy Rye
Faa da diddle, Rye roddy, Faa da diddle, Rye roddy, Rye roddy, Rye
Faa da diddle, Rye Roddy, Faa da diddle, Rye Roddy, Rye Roddy, Rye

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.