The Old Alarm Clock Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Dublińczycy – stary budzik

by The Dubliners

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Dubliners The Old Alarm Clock

When first I came to London In the year of 39
Kiedy po raz pierwszy przyjechałem do Londynu w 39
The city looked so wonderful, and the girls were so Divine
Miasto wyglądało tak cudownie, a dziewczyny były takie boskie
But the coppers got suspicious, and they soon gave me the knock
Ale gliniarze nabrali podejrzeń i wkrótce mnie zapukali
I was charged with being the owner, of an old alarm clock
Zostałem oskarżony o bycie właścicielem starego budzika
Well next morning down by Marlborough Street, I caused no
Cóż, następnego ranka przy Marlborough Street spowodowałem, że nie
little stir
małe zamieszanie
The I.R.A were busy and a telephone did burr
IRA była zajęta i zadzwonił telefon
Says the judge I'm going to charge you, with the possession of this machine.
Mówi sędzia, że postawię ci zarzut posiadania tej maszyny.
And I'm also going to charge you, with the wearing of the
I zamierzam cię także obciążyć za noszenie
Green
Zielony
Well says I to him, your honor, if you give me half a chance
Cóż, mówię mu, Wysoki Sądzie, jeśli dasz mi choć połowę szansy
I'll show you how me small machine can make the peelers dance
Pokażę Ci, jak moja mała maszyna może sprawić, że obieraczki zatańczą
Well it ticks away politely, 'till you get an awful shock
Cóż, grzecznie tyka, dopóki nie doznasz strasznego szoku
And it ticks away the gellignite, on me old alarm clock
I to tyka żellignit, na mnie stary budzik
O the judge says listen here my man and I'll tell you of a plan
O, sędzia mówi, posłuchaj, mój człowieku, a opowiem ci plan
For you and all your countrymen I do net give a damn
Ciebie i wszystkich twoich rodaków mam w dupie
Well the only time you'll take is mine, ten years in Dartmoor dock
Cóż, wykorzystasz tylko mój czas, dziesięć lat w doku w Dartmoor
And you can count it by the ticking, of your old alarm clock.
I możesz to policzyć po tykaniu starego budzika.
Well this lonely Dartmoor City would put many in the jigs
Cóż, to samotne miasto Dartmoor wpakowałoby wielu w kłopoty
The cell it isn't pretty and it isn't very big
Cela nie jest ładna i nie jest zbyt duża
Sure long ago I'd have left the place, if I had only got,
Pewnie, że dawno temu opuściłbym to miejsce, gdybym tylko miał,
Ah me couple of sticks of gelignite and me old alarm clock
Ach, kilka lasek żelignitu i mój stary budzik

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.