Both Hands Full Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Eames-Ära – beide Hände voll
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Some more chords for another great Eames Era song. I'm not certain of the lyrics; there
Noch ein paar Akkorde für einen weiteren großartigen Song aus der Eames-Ära. Ich bin mir des Textes nicht sicher; dort
actually aren't any available online, so I've done the best I can. I think it's more or
sind eigentlich nicht online verfügbar, also habe ich mein Bestes getan. Ich denke, es ist mehr oder
less correct lyrically; the only verse I have no idea about is the first line.
textlich weniger korrekt; Der einzige Vers, von dem ich keine Ahnung habe, ist die erste Zeile.
I'm just (a saddle I don't "onedestate?" my form?)
Ich bin nur (ein Sattel, den ich nicht „eindestate?“ meiner Form?)
I bet a lot cause I'm no use for these damaged bruises
Ich wette viel, denn ich bin mit diesen beschädigten blauen Flecken nicht zu gebrauchen
If I get the chance again
Wenn ich noch einmal die Chance bekomme
Pay my bid to all my friends
Bezahle mein Gebot an alle meine Freunde
Enough off for their old
Genug Rabatt für ihre Alten
stories again
wieder Geschichten
That's how I know
So weiß ich es
When the good's all worn through and
Wenn das Gute durch und durch abgenutzt ist
We need to go home
Wir müssen nach Hause gehen
And you've got your both hands full I guess so
Und Sie haben alle Hände voll zu tun, denke ich
You'll do it the way that you think's the best
Du wirst es so machen, wie du es für das Beste hältst
Go build a train surround my house and
Baut einen Zug um mein Haus herum und
Don't forget about those
Vergessen Sie diese nicht
Miniature trees they
Miniaturbäume sie
Always entertain me
Unterhält mich immer
And the kids are on the street again
Und die Kinder sind wieder auf der Straße
I can't hear a word they're sayin
Ich kann kein Wort hören, was sie sagen
But I know they're happy and
Aber ich weiß, dass sie glücklich sind und
That's all I need to know
Das ist alles was ich wissen muss
Want to nose down and oh
Willst du die Nase senken und oh
Time to go home
Zeit, nach Hause zu gehen
And you've got your both hands full I guess so
Und Sie haben alle Hände voll zu tun, denke ich
You'll do it the way that you think's the best cause
Sie werden es so machen, wie Sie es für die beste Sache halten
That's how I know
So weiß ich es
When the good's all worn through and they
Wenn das Gute ganz abgenutzt ist und sie
Need to go home
Ich muss nach Hause
And you've got your both hands full I guess so
Und Sie haben alle Hände voll zu tun, denke ich
You'll do it the way that you think's the best cause...
Du wirst es so machen, wie du es für die beste Sache hältst ...
C Am F (G?)
C Bin F (G?)
Are you normal
Bist du normal?
If it's normal
Wenn es normal ist
Or if it's just a phase we do
Oder wenn es nur eine Phase ist, machen wir es
Will things ever
Werden die Dinge jemals
Get much better
Werde viel besser
Oh well it's all I look forward to
Na ja, das ist alles, worauf ich mich freue
All our friends have gone home
Alle unsere Freunde sind nach Hause gegangen
And you've got your both hands full I guess
Und Sie haben wohl alle Hände voll zu tun
So I'll do it the way that I think's the best cause...
Also werde ich es so machen, wie ich es für den besten Zweck halte ...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.