This Is How the World Will End 歌詞 日本語訳

ニレ - こうして世界は終わる

by The Elms

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Elms This Is How the World Will End

Hey guys! Great some here from an awesome unknown band...this is the best I can come up
やあ、みんな!素晴らしい未知のバンドからの素晴らしい曲です...これが私が思いつく限りの最高のものです
for playing this song (I think that there must be two guitars playing at the same time
この曲を演奏するために (2 つのギターが同時に演奏されなければならないと思います)
the recording or the guitar is in a weird tuning, but I promise this works well). PS I
録音またはギターのチューニングが変ですが、これでうまくいくことを保証します)。 PS I
up those "G" chords' names to make this easier to read.
読みやすくするために、「G」コードの名前を上に書きます。
Chords:
コード:
G: 3x0033
G: 3x0033
G2: 3x0233
G2: 3x0233
G3: 3x0433
G3: 3x0433
Cadd2: x30033
Cadd2: x30033
Em7: 022033
Em7: 022033
Dadd4/F#: 200233
お父さん4/F#: 200233
D: x00232
D:x00232
your not comfortable doing that then I would suggest just playing G G2 G G2 for the intro/verse
それをするのが苦手なら、イントロ/バースだけ G G2 G G2 を演奏することをお勧めします
Intro:
イントロ:
VERSE 1:
第 1 節:
When the dollar made with blood is spent
血で作られたドルが使われるとき
When an enemy can't become a friend
敵が味方になれないとき
When the better man won't lend a hand
より良い人が手を貸してくれないとき
Baby this is how the world will end
ベイビー、こうやって世界は終わるんだ
When a day of hope is a rarity,
希望のある日がめったにないとき、
Or a diplomat hasn't time to see
あるいは外交官には会う時間がない
That a child lost is a true offense,
子供を失うことは本当に犯罪です、
Baby, this is how the world will end.
ベイビー、こうやって世界は終わるんだよ。
CHORUS:
コーラス:
Bring a chair up to the table.
椅子をテーブルまで持ってきます。
Bring a message to the crowd.
群衆にメッセージを伝えましょう。
Where's a common trust to deliver us from the wretched and the proud?
私たちを惨めな者や高慢な者から救ってくれる共通の信頼はどこにあるのでしょうか?
Sing a tune about the promise.
約束について歌を歌います。
Speak on that which we depend.
私たちが依存しているものについて話してください。
And if a certain light don't shine again,
そして、もし特定の光が再び輝かなければ、
Baby, this is how the world will end.
ベイビー、こうやって世界は終わるんだよ。
VERSE 2:
詩 2:
When the poorest kid is fending for himself,
最も貧しい子供が自分自身を守っているとき、
Or the widow cries, but she gets no help.
あるいは、未亡人は泣いていますが、助けがありません。
When we know what's true, but we still pretend,
何が真実かを知っているのに、それでもふりをしてしまうとき、
Baby, this is how the world will end.
ベイビー、こうやって世界は終わるんだよ。
Bring a chair up to the table.
椅子をテーブルまで持ってきます。
Bring a message to the crowd.
群衆にメッセージを伝えましょう。
Where's a common trust to deliver us from the wretched and the proud?
私たちを惨めな者や高慢な者から救ってくれる共通の信頼はどこにあるのでしょうか?
Sing a tune about the promise.
約束について歌を歌います。
Speak on that which we depend.
私たちが依存しているものについて話してください。
Now let that certain light come shinin' then,
さあ、その特定の光を輝かせましょう、それでは、
Baby, we could change the world again.
ベイビー、私たちはまた世界を変えることができるのよ。
But if that certain light don't shine again,
でも、もしその確かな光が再び輝かなくなったら、
Baby, this is how the world will end.
ベイビー、こうやって世界は終わるんだよ。
Enjoy! And definitely go out and see the Elms if you get a chance, they even better live!
楽しむ!機会があれば、ぜひニレを見に行ってください。ニレは生きているとさらに美しいです。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.