This Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Düşman - Bu Şarkı
by The Enemy
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Song - This Song
Şarkı - Bu Şarkı
i saw these at leeds festival this year and though they were best band on the day, this
Bunları bu yıl Leeds Festivali'nde gördüm ve o günün en iyi grubu olmalarına rağmen, bu
particular day also featured anti flag, taking back sunday and even rage against the machine!
Belirli bir günde ayrıca anti-bayrak, pazar gününü geri alma ve hatta makineye karşı öfke de vardı!
this isnt the exact version, this is just a version i campe up with and sounds pretty
bu tam versiyon değil, bu sadece benim uydurduğum bir versiyon ve kulağa hoş geliyor
exactly right =)
aynen doğru =)
*CAPO 4*
*KAPO 4*
Chords Used:
Kullanılan Akorlar:
F# X44200
F # X44200
Intro - A1 A2 (X8)
Giriş - A1 A2 (X8)
Half the kids who you grew up with
Birlikte büyüdüğünüz çocukların yarısı
were pushin prams by the time that they were just sixteen
henüz on altı yaşına geldiklerinde bebek arabalarını itiyorlardı
If love is a drug then where is the cure
Aşk bir ilaçsa çaresi nerede
For the girl who used to talk to you about her dream
Seninle rüyası hakkında konuşan kız için
And all the boys with all their toys
Ve bütün oğlanlar bütün oyuncaklarıyla
Couldnt see the signs as we scortched out eyes with nicotine
Nikotinle gözlerimizi oyduğumuz için işaretleri göremedim
And the grown ups said, listen to your head
Ve yetişkinler dedi ki, kafanı dinle
But our hearts were crying out for heroes on TV screens
Ama kalplerimiz televizyon ekranlarındaki kahramanlar için haykırıyordu
Now this song is about you
Şimdi bu şarkı seninle ilgili
Now this song is about...
Şimdi bu şarkının konusu...
Changes in your mind
Zihninizdeki değişiklikler
Changes in your life
Hayatınızdaki değişiklikler
Changes in the times
Zamanlardaki değişiklikler
And the reason you can't sleep at night
Ve geceleri uyuyamamanın nedeni
Changes in your mind
Zihninizdeki değişiklikler
Changes in your life
Hayatınızdaki değişiklikler
Changes in the times
Zamanlardaki değişiklikler
And the reason you gave up the fight
Ve kavgayı bırakmanın nedeni
INTERLUDE - A1 A2 (X2)
ARALIK - A1 A2 (X2)
Half the kids that arnt pushing prams,
Bebek arabasını itmeyen çocukların yarısı,
Are pushing pills to boys and girls who are half their age
Yaşlarının yarısı kadar olan erkek ve kızlara hap dağıtıyorlar
And the pubs and clubs are full of drunks,
Barlar ve kulüpler sarhoşlarla dolu.
They dont remember the day the were born or even their mum or the names
Doğdukları günü, hatta annelerini veya isimlerini bile hatırlamıyorlar
An old man sings a tune but hes drowned out by a fight next to a fruit
Yaşlı bir adam şarkı söylüyor ama meyvenin yanında çıkan kavgada boğuluyor
machine.
makine.
And all of this, our hearts, our nation, total lack of civilization
Ve tüm bunlar, kalplerimiz, milletimiz, tam bir medeniyet eksikliği
will it ever be the same?
bir daha aynısı olacak mı?
Now, this song, is about, is about, is about you
Şimdi, bu şarkı seninle ilgili, seninle ilgili, seninle ilgili
Now, this song, is about, is about, is about you
Şimdi, bu şarkı seninle ilgili, seninle ilgili, seninle ilgili
Now, this song, is about, is about, is about you
Şimdi, bu şarkı seninle ilgili, seninle ilgili, seninle ilgili
Now, this song, is about, is about, is about you
Şimdi, bu şarkı seninle ilgili, seninle ilgili, seninle ilgili
Structure: Verse 1
Yapı: Ayet 1
all finished! like i said its my own version there you have comment if you think it
hepsi bitti! dediğim gibi bu benim kendi versiyonum, eğer düşünüyorsanız yorumunuz var
changes =)
değişiklikler =)
Punk2k6
Punk2k6
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.