Good to Be Home Paroles Traduction Française
The Everybodyfields - C'est bon d'être à la maison
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords - C, G, Am7|Am, Fmaj7/C|F/C
Accords - C, G, Am7|Am, Fmaj7/C|F/C
There are various hammer ons on the G and D string at the 2nd fret, but they're
Il y a différents marteaux sur les cordes G et D à la 2ème case, mais ils sont
not too hard to figure out once you know the chords. There is also a bass run on
pas trop difficile à comprendre une fois qu'on connaît les accords. Il y a aussi une basse
the A string, you know the A, B, C one that is in lots of songs.
la corde A, vous connaissez celle A, B, C qui se trouve dans beaucoup de chansons.
I was sick by the time we hit Virginia. I had tombstones down both sides
J'étais malade au moment où nous sommes arrivés en Virginie. J'avais des pierres tombales des deux côtés
of my face.
de mon visage.
Driving all night home from Boston, I was so tired of being away.
En rentrant chez moi toute la nuit depuis Boston, j'étais tellement fatigué d'être absent.
Thinking about summer times and heat waves in a town that hardly ever snowed.
Je pense aux heures d'été et aux canicules dans une ville où il ne neigeait presque jamais.
Hitting apples with a baseball bat in august. That's where I want to go.
Frapper des pommes avec une batte de baseball en août. C'est là que je veux aller.
So go to be home.
Alors rentre à la maison.
Additional Lyrics:
Paroles supplémentaires :
The sidewalks down here they go forever and they always seem to meet you with a
Les trottoirs ici sont interminables et semblent toujours vous rencontrer avec un
smile. If they don't park their cars out where they shouldn't, I believe you can
sourire. S'ils ne garent pas leur voiture là où ils ne devraient pas, je crois que vous pouvez
see clear for a mile. There's a tree on Maple street it turns so yellow, it turns
voir clair sur un mile. Il y a un arbre sur la rue Maple, il devient si jaune qu'il devient
loose and leaves the ground it turns to gold. My car always knows what gear to be
lâche et quitte le sol, il se transforme en or. Ma voiture sait toujours quel équipement utiliser
in and my feet can always take me home. So good to be home.
et mes pieds peuvent toujours me ramener à la maison. C'est si bon d'être à la maison.
The lights here they could spin the head of a young man into thinking that the
Les lumières ici pourraient faire tourner la tête d'un jeune homme en lui faisant croire que le
whole town loves you. But your heart is not protected from the city. It might help
toute la ville t'aime. Mais votre cœur n’est pas protégé de la ville. Cela pourrait aider
to get you through. The downtown has given me some problems and we've all had some
pour vous en sortir. Le centre-ville m'a posé quelques problèmes et nous en avons tous eu
growing up to do. Walking on cars and across the tops of buildings. I think that
grandir pour faire. Marcher sur les voitures et sur les toits des immeubles. je pense que
God was probably laughing too.
Dieu riait probablement aussi.
Down the street my neighbor's son is walking and the north side's getting bigger
Au bout de la rue, le fils de mon voisin marche et le côté nord s'agrandit
all the time. I owe the girl down at the library some money. She says she's just
tout le temps. Je dois de l'argent à la fille de la bibliothèque. Elle dit qu'elle est juste
gonna let it slide. In my mind every single day is sunny. It's so bright it almost
je vais le laisser glisser. Dans mon esprit, chaque jour est ensoleillé. C'est si brillant que c'est presque
hurts my eyes to see. When the rain is pourin' out over the gutters. I thank the
ça me fait mal aux yeux de voir. Quand la pluie tombe sur les gouttières. Je remercie le
Lord just to be here in Tennessee. So good to be home.
Seigneur, juste pour être ici au Tennessee. C'est si bon d'être à la maison.
Half a mile now from the border. half a mile just to roll my windows down. Sitting
À 800 mètres maintenant de la frontière. un demi-mile juste pour baisser mes fenêtres. Assis
staring at the windshield telling myself. "Not too much further now." I call David
en regardant le pare-brise en me disant. "Pas beaucoup plus loin maintenant." J'appelle David
up to see what he is doing and I pass him as he's getting in his car. Down the
je me lève pour voir ce qu'il fait et je le dépasse alors qu'il monte dans sa voiture. En bas du
road and take a right down state of Franklin and we'll piss the night away down at
route et prenez à droite l'état de Franklin et nous pisserons toute la nuit à
the bar. So good to be home.
la barre. C'est si bon d'être à la maison.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
