Hey You Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Exies - Hej ty

by The Exies

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Exies Hey You

This solo is just from ear, I can't play it myself. (too short guitar)
To solo pochodzi ze słuchu, sam nie potrafię go zagrać. (za krótka gitara)
If you can play the intro, the solo comes by itself
Jeśli potrafisz zagrać intro, solówka przyjdzie sama
h = hammer-on (You hold the first note, then press the next, before sound goes off)
h = wbijanie (przytrzymujesz pierwszą nutę, następnie naciskasz następną, zanim zabrzmi dźwięk)
p = pull-off (The opposite of hammer-on. Hold on 2 notes, and release the upper note)
p = pull-off (przeciwieństwo wbijania. Przytrzymaj 2 nuty i zwolnij górną nutę)
_ = hold (Simply hold the note/chord down)
_ = przytrzymaj (po prostu przytrzymaj nutę/akord)
_____________________
________
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------------|
H[---------------------------------------|
H[---------------------------------------|
G[----------7-8-p7----------7-8-p7__-----| x2
G[--------------7-8-p7----------7-8-p7__-----| x2
D[----6--8---------8---6--8--------------|
D[----6--8---------8---6--8--------------|
A[--8----------------8-------------------|
A[--8-----------------8-------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------------|
H[---------------------------------------|
H[---------------------------------------|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7-8---|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7-8---|
D[---------------------------------------|
D[------------------------------------------------|
A[---------------------------------------|
A[--------------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------------|
H[---------------------------------------|
H[---------------------------------------|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7__---|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7__---|
D[---------------------------------------|
D[------------------------------------------------|
A[---------------------------------------|
A[--------------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------------|
H[---------------------------------------|
H[---------------------------------------|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7-8---|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7-8---|
D[---------------------------------------|
D[------------------------------------------------|
A[---------------------------------------|
A[--------------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------------|
H[---------------------------------------|
H[---------------------------------------|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7-8---|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7-8---|
D[---------------------------------------|
D[------------------------------------------------|
A[---------------------------------------|
A[--------------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------------|
E[----------------------------------------|
E[------------------------------------------------------|
H[----------------------------------------|
H[---------------------------------------|
G[-1--------------------------------------|_________-h2____________-h3_________
G[-1--------------------------------------|__________-h2___________-h3_________
D[----------------------------------------|
D[------------------------------------------------------|
A[----------------------------------------|
A[-------------------------------------------------|
E[----------------------------------------|
E[------------------------------------------------------|
(Make sure, you have really smashed the string , so it can hold that long.)
(Upewnij się, że naprawdę rozbiłeś sznurek, więc wytrzyma tak długo.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.