Hey You Letras Tradução em Português

Os Exies - Ei você

by The Exies

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Exies Hey You

This solo is just from ear, I can't play it myself. (too short guitar)
Este solo é só de ouvido, não consigo tocá-lo sozinho. (guitarra muito curta)
If you can play the intro, the solo comes by itself
Se você consegue tocar a introdução, o solo vem sozinho
h = hammer-on (You hold the first note, then press the next, before sound goes off)
h = martelo (você segura a primeira nota e pressiona a próxima, antes que o som apague)
p = pull-off (The opposite of hammer-on. Hold on 2 notes, and release the upper note)
p = pull-off (O oposto do martelo. Segure 2 notas e solte a nota superior)
_ = hold (Simply hold the note/chord down)
_ = hold (basta segurar a nota/acorde)
_____________________
_____________________
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------|
H[---------------------------------------|
H[---------------------------------------|
G[----------7-8-p7----------7-8-p7__-----| x2
G[----------7-8-p7----------7-8-p7__-----| x2
D[----6--8---------8---6--8--------------|
D[----6--8---------8---6--8-------------|
A[--8----------------8-------------------|
A[--8----------------8------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------|
H[---------------------------------------|
H[---------------------------------------|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7-8---|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7-8---|
D[---------------------------------------|
D[------------------------------------------|
A[---------------------------------------|
A[---------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------|
H[---------------------------------------|
H[---------------------------------------|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7__---|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7__---|
D[---------------------------------------|
D[------------------------------------------|
A[---------------------------------------|
A[---------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------|
H[---------------------------------------|
H[---------------------------------------|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7-8---|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7-8---|
D[---------------------------------------|
D[------------------------------------------|
A[---------------------------------------|
A[---------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------|
H[---------------------------------------|
H[---------------------------------------|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7-8---|
G[---10-h14-h16---10-h14-h16--7-8-p7-8---|
D[---------------------------------------|
D[------------------------------------------|
A[---------------------------------------|
A[---------------------------------------|
E[---------------------------------------|
E[------------------------------------------|
E[----------------------------------------|
E[-------------------------------------------|
H[----------------------------------------|
H[---------------------------------------|
G[-1--------------------------------------|_________-h2____________-h3_________
G[-1--------------------------------------|_________-h2____________-h3_________
D[----------------------------------------|
D[---------------------------------------|
A[----------------------------------------|
A[-------------------------------------------|
E[----------------------------------------|
E[-------------------------------------------|
(Make sure, you have really smashed the string , so it can hold that long.)
(Certifique-se de que você realmente quebrou a corda, para que ela possa aguentar tanto tempo.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.