One Drop Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Cehennem Melekleri - Bir Damla

by The Expendables

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Expendables One Drop

One drop,
Bir damla,
until I fill it to the top
en üste kadar doldurana kadar
and I will not stop,
ve durmayacağım,
until I feel like I can float away.
uçup gidebileceğimi hissedene kadar.
Fill it up,
Doldurun,
until to the top of the cup,
bardağın tepesine kadar,
but it's never enough
ama bu asla yeterli değil
till I feel like I can float away.
uçup gidebileceğimi hissedene kadar.
(repeat)
(tekrar)
(*)Ouu... I feel like I can float away.. Ouu..
(*)Ouu... Uçup gidebileceğimi hissediyorum.. Ouu..
(verse 1)
(ayet 1)
Here we are hours 'til doors.
Kapılara kadar saatlerce buradayız.
A Bloody Mary because of the night before.
Önceki gece yüzünden Bloody Mary.
Don't juice it up,and here we go.
İşin suyunu çıkarmayın, işte başlıyoruz.
I grab some liquid strength
Biraz sıvı gücü alıyorum
and on with show.
ve gösteriye devam ediyoruz.
The doors open seven on the dot.
Kapılar tam yedide açılıyor.
The crowd is drunk from drinking in the parking lot.
Kalabalık otoparkta içki içmekten sarhoş oldu.
Club fills up from the bottom to the top.
Kulüp aşağıdan yukarıya doğru doluyor.
Some one pass the bottle and give me!
Biri şişeyi uzatıp bana versin!
(Chorus)(*)
(Nakarat)(*)
(verse 2)
(ayet 2)
I got my cup, I got my game face on.
Kupamı aldım, oyun yüzümü taktım.
The crowd is pumped off a slightly stoopid song.
Kalabalık biraz aptalca bir şarkıyla heyecanlanıyor.
Ready or not, baby, here we come.
Hazır olsan da olmasan da bebeğim, işte geliyoruz.
The start up the guitars and add same bass and drums.
Gitarları başlatın ve aynı bas ve davulları ekleyin.
Ooh..can you feel it. Ooh..can you feel the vibe.
Ooh..hissedebiliyor musun? Ooh..o atmosferi hissedebiliyor musun?
It's in the air and everyone is high.
Havada ve herkes yüksekte.
A night like this and you'll never wanna stop.
Böyle bir gece ve asla durmak istemeyeceksin.
Someone pass the bottle and give me!
Birisi şişeyi uzatıp bana versin!
(Chorus)(*)
(Nakarat)(*)
(Bridge)
(Köprü)
I know it gets hard sometimes, being so far from home.
Bazen evden bu kadar uzakta olmanın zor olduğunu biliyorum.
Waking up in the middle of the night, a crowded room and feel so alone.
Gece yarısı kalabalık bir odada uyanmak ve kendimi çok yalnız hissetmek.
Thousand miles 'til your next destination, that's how it always is.
Bir sonraki varış noktanıza binlerce mil var, bu her zaman böyledir.
But you know its all worth it.
Ama biliyorsun ki herşeye değer.
Playing for a crowd like this...
Böyle bir seyirci kitlesine oynamak...
And all you need is....
Ve ihtiyacınız olan tek şey...
(Chorus)(*4X)
(Nakarat)(*4X)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.