Tuff Enuff Letra Traducción al Español
Los fabulosos Thunderbirds - Tuff Enuff
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Official Site URL's:
URL del sitio oficial:
http://www.fabulousthunderbirds.com/main.html'version=html
http://www.fabulousthunderbirds.com/main.html'version=html
Wiki URL: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fabulous_Thunderbirds
URL de la wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fabulous_Thunderbirds
Wiki URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Tuff_Enuff
URL de la wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Tuff_Enuff
YouTube: http://www.youtube.com/watch'v=m1dDJ7zAmSw
YouTube: http://www.youtube.com/watch'v=m1dDJ7zAmSw
Jimmie Vaughan: http://www.amentinc.com/artist/Jimmie-Vaughan.html
Jimmie Vaughan: http://www.amentinc.com/artist/Jimmie-Vaughan.html
Version: 1.0
Versión: 1.0
AUTHOR:
AUTOR:
Tab annotated by rikigo (grosserr@gmail.com)
Pestaña anotada por rikigo (grosserr@gmail.com)
BACKGROUND:
ANTECEDENTES:
"Tuff Enuff" is the title track from "Tuff Enuff" (1986) the studio album by Texas based
"Tuff Enuff" es la canción principal de "Tuff Enuff" (1986), el álbum de estudio de Texas.
Rock band The Fabulous Thunderbirds, which pointed the band in a more mainstream
La banda de rock The Fabulous Thunderbirds, que llevó a la banda a una dirección más convencional.
The single, "Tuff Enuff" was featured in the film Tough Guys, as was the follow-up
El sencillo "Tuff Enuff" apareció en la película Tough Guys, al igual que la continuación.
"Wrap It Up". "Tuff Enuff" remains as the band's only Top 10 hit, peaking at #10 on the
"Termina". "Tuff Enuff" sigue siendo el único éxito Top 10 de la banda, alcanzando el puesto número 10 en la
Hot 100. In the Live version there is "Junior" Brown on the keyboards, Preston Hubbard
Hot 100. En la versión Live está "Junior" Brown en los teclados, Preston Hubbard
Bass, Fran Cristina on Drums, Stevie Ray Vaughan is playing six-string bass with brother
Bajo, Fran Cristina a la batería, Stevie Ray Vaughan toca el bajo de seis cuerdas con su hermano
Vaughan on Lead and Kim Wilson on vocals.
Vaughan como líder y Kim Wilson como voz.
TEMPO: Moderate
TEMPO: Moderado
CHORDS:
ACORDES:
D ========== XX0232
========== XX0232
E ========== 022300
E ========== 022300
B ========== 224442
B ========== 224442
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Verso 1:
I would walk ten miles on my hands and knees.
Caminaría diez millas sobre mis manos y rodillas.
Ain't no doubt a-bout it, ba-by, it's you I aim to please.
No hay duda al respecto, cariño, es a ti a quien pretendo complacer.
I'd wrestle with a li-on and a griz-zly bear.
Lucharía con un león y un oso pardo.
It's my life ba-by but, I don't care.
Es mi vida, cariño, pero no me importa.
Chorus:
Coro:
Ain't that tuff enough?
¿No es suficiente toba?
Ain't that tuff enough?
¿No es suficiente toba?
Ain't that tuff enough?
¿No es suficiente toba?
Ain't that tuff enough?
¿No es suficiente toba?
Verse 2:
Verso 2:
For you, baby, I would, swim the sea.
Por ti, cariño, nadaría en el mar.
Noth-in' I'd do for you that's too tough for me.
Nada de lo que haría por ti es demasiado difícil para mí.
I'd put out a burnin' building with a shov-el and dirt,
Apagaría un edificio en llamas con una pala y tierra.
And not e-ven wor-ry a-bout get-ting hurt.
Y ni siquiera preocuparse por salir lastimado.
(Repeat Chorus)
(Repetir coro)
Guitar Solo 1:
Solo de guitarra 1:
I would work twenty four hours, seven days a week,
Trabajaría veinticuatro horas, siete días a la semana,
Just so I can come home and kiss your cheek.
Sólo para poder volver a casa y besarte la mejilla.
I love you in the morn-in' and I'll love you at noon.
Te amo por la mañana y te amaré al mediodía.
I love you in the night, take you, to the moon.
Te amo en la noche, te llevo, a la luna.
(Repeat Chorus)
(Repetir coro)
I'd lay in a pile of burning money, that I've earn-ed.
Me acostaría sobre un montón de dinero quemado que me he ganado.
And not even worry about, get-tin' burn-ed.
Y ni siquiera te preocupes por quemarte.
I'd climb the Empire State, ' fight Mu-hammad Ali.
Subiría al Empire State y lucharía contra Mu-hammad Ali.
Just to have you ba-by, close to me.
Sólo para tenerte bebé, cerca de mí.
Guitar Solo 2:
Solo de guitarra 2:
(Repeat Chorus)
(Repetir coro)
(Repeat Chorus)
(Repetir coro)
Guitar Solo 3:
Solo de guitarra 3:
(nd)
(sin fecha)
1. * 'Live' version varies from studio recording with an extra-long Intro., (x5 vs X3) refrains.
1. * La versión 'Live' varía de la grabación de estudio con una introducción extralarga, estribillos (x5 vs X3).
** In 'Live on the River Boat Queen' version long-sustain on D chord (x24) to
** En la versión 'Live on the River Boat Queen', mantenga prolongado el acorde D (x24) para
the band and wind-up the band's performance.
la banda y terminar la actuación de la banda.
2. If I get the opportunity, I'll add Jimmie Vaughan's Lead riffs to a future version.
2. Si tengo la oportunidad, agregaré los riffs principales de Jimmie Vaughan a una versión futura.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
