Higher Ground Letra Traducción al Español
Los Feelies - Terreno más elevado
by The Feelies
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From ccarlson@valsmtp.riag.com Wed Apr 9 12:56:45 1997
De ccarlson@valsmtp.riag.com miércoles 9 de abril 12:56:45 1997
Date: Sat, 29 Mar 1997 16:49:16 -0500
Fecha: sábado 29 de marzo de 1997 16:49:16 -0500
From: ccarlson@valsmtp.riag.com
De: ccarlson@valsmtp.riag.com
To: guitar@olga.net
Para: guitarra@olga.net
Subject: Please replace my sloppy CRD!
Asunto: ¡Por favor reemplace mi CRD descuidado!
While printing my CRD version of 'Higher Ground' by the Feelies that
Mientras imprimía mi versión CRD de 'Higher Ground' de los Feelies que
is currently at the OLGA, I noticed that I reversed a chord sequence
Actualmente está en OLGA, noté que invertí una secuencia de acordes.
throughout the song (the perils of cut 'n paste). The good (well,
a lo largo de la canción (los peligros del cortar y pegar). Lo bueno (bueno,
better) version follows.
mejor) la versión sigue.
Higher Ground
Terreno más alto
(Glenn Mercer)
(Glen Mercer)
Recorded by The Feelies on "Only Life" 1988
Grabado por The Feelies en "Only Life" 1988
G D Em (4x solo 8x with band, vocal enters on 8)
G D Em (4x solo 8x con banda, la voz entra en 8)
On my way
en mi camino
Head-ing down
Dirigiéndose hacia abajo
Time to find
hora de encontrar
High - er Ground
Terreno más elevado
In your arms
en tus brazos
In my dreams
en mis sueños
With you there
contigo ahí
With you there
contigo ahí
Chorus:
Coro:
Be my light
Se mi luz
By my side
a mi lado
With you there
contigo ahí
Be my guide
Se mi guia
Verse II:
Verso II:
On your way
en tu camino
Try to find
Intenta encontrar
Higher gorund
Fondo más alto
For all time
Para todos los tiempos
On your way
en tu camino
Find a way
encontrar una manera
In the light
en la luz
Hey, hey, hey
Oye, oye, oye
Chorus II (slightly different lyrics):
Coro II (letra ligeramente diferente):
Be my light
Se mi luz
By my side
a mi lado
With you there
contigo ahí
Be my guide
Se mi guia
Bridge:
Puente:
Em (4x; let ring)
Em (4x; dejar sonar)
Guitar break through end of song:
La guitarra llega al final de la canción:
Verse chords w/guitar solo until fatigued or batteries wear out in
Acordes en verso con solo de guitarra hasta que se canse o se agoten las pilas
Tube Screamer. End on Em.
Gritón de tubo. Termina en Em.
This is one of the greatest jam songs since "Down by the River" and
Esta es una de las mejores canciones improvisadas desde "Down by the River" y
the slower you play the lead, the better it sounds. Get that "woman
cuanto más lento toques el papel principal, mejor suena. Consigue esa "mujer
tone" and let the notes ring.
tono" y dejar que suenen las notas.
Tab/Chord interpretation by Craig Carlson
Interpretación de tablatura/acordes por Craig Carlson
ccarlson@valsmtp.riag.com
ccarlson@valsmtp.riag.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
